Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,273

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-273, verse-20

सौमित्रिशरसंस्पर्शाद्रावणिः क्रोधमूर्छितः ।
असृजल्लक्ष्मणायाष्टौ शरानाशीविषोपमान् ॥२०॥
20. saumitriśarasaṁsparśādrāvaṇiḥ krodhamūrchitaḥ ,
asṛjallakṣmaṇāyāṣṭau śarānāśīviṣopamān.
20. saumitriśarasaṃsparśāt rāvaṇiḥ krodhamūrcchitaḥ
asṛjat lakṣmaṇāya aṣṭau śarān āśīviṣopamān
20. Due to the impact of Lakṣmaṇa's arrows, Indrajit became enraged and, overwhelmed by fury, he released eight arrows at Lakṣmaṇa, arrows resembling venomous snakes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सौमित्रिशरसंस्पर्शात् (saumitriśarasaṁsparśāt) - from the impact of Lakṣmaṇa's arrows
  • रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa)
  • क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overwhelmed by anger, infuriated
  • असृजत् (asṛjat) - he released, discharged
  • लक्ष्मणाय (lakṣmaṇāya) - at/towards Lakṣmaṇa
  • अष्टौ (aṣṭau) - eight
  • शरान् (śarān) - arrows
  • आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - resembling venomous snakes, snake-poison-like

Words meanings and morphology

सौमित्रिशरसंस्पर्शात् (saumitriśarasaṁsparśāt) - from the impact of Lakṣmaṇa's arrows
(noun)
Ablative, masculine, singular of saumitriśarasaṃsparśa
saumitriśarasaṁsparśa - the impact or touch of Lakṣmaṇa's arrows
Tatpuruṣa compound: saumitreḥ śaraḥ (Lakṣmaṇa's arrow), tasya saṃsparśaḥ (its impact)
Compound type : tatpuruṣa (saumitri+śara+saṃsparśa)
  • saumitri – son of Sumitrā, Lakṣmaṇa
    proper noun (masculine)
    Patronymic from Sumitrā
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
  • saṃsparśa – contact, touch, impact
    noun (masculine)
    From root spṛś (to touch) with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: spṛś (class 6)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa, Indrajit
Patronymic from Rāvaṇa
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overwhelmed by anger, infuriated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - fainted or bewildered by anger, enraged, overcome with fury
Past Passive Participle (in compound)
Tatpuruṣa compound: krodhena mūrcchitaḥ (overwhelmed by anger)
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrcchita)
  • krodha – anger, wrath, fury
    noun (masculine)
    From root krudh (to be angry)
    Root: krudh (class 4)
  • mūrcchita – fainted, bewildered, stunned, overwhelmed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of root mūrcch (to faint, swoon, be bewildered)
    Root: mūrcch (class 1)
असृजत् (asṛjat) - he released, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
लक्ष्मणाय (lakṣmaṇāya) - at/towards Lakṣmaṇa
(proper noun)
Dative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - resembling venomous snakes, snake-poison-like
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣopama
āśīviṣopama - resembling a venomous snake, similar to a poisonous snake
Compound (Karmadhāraya or Bahuvrīhi): āśīviṣa iva upamaḥ (having a likeness to a venomous snake)
Compound type : bahuvrīhi (āśīviṣa+upama)
  • āśīviṣa – venomous snake (whose poison is in its fangs)
    noun (masculine)
  • upama – resembling, like, similar, comparison
    adjective (masculine)