Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,273

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-273, verse-8

ततो विभीषणः पार्थ राममिक्ष्वाकुनन्दनम् ।
उवाच विज्वरं दृष्ट्वा कृताञ्जलिरिदं वचः ॥८॥
8. tato vibhīṣaṇaḥ pārtha rāmamikṣvākunandanam ,
uvāca vijvaraṁ dṛṣṭvā kṛtāñjaliridaṁ vacaḥ.
8. tataḥ vibhīṣaṇaḥ pārtha rāmam ikṣvākūnandanam
uvāca vijvaram dṛṣṭvā kṛtāñjaliḥ idam vacaḥ
8. Then Vibhīṣaṇa, O Pārtha, seeing Rāma, the delight of the Ikṣvākus, free from fever, spoke these words with folded hands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (proper noun)
  • पार्थ (pārtha) - O Pārtha (a vocative address by the narrator, commonly used for Arjuna in Mahābhārata, here used as a general address for the listener/reader, though not typical for Rāmāyaṇa) (O son of Pṛthā (Arjuna))
  • रामम् (rāmam) - Rāma
  • इक्ष्वाकूनन्दनम् (ikṣvākūnandanam) - delight of the Ikṣvākus, descendent of Ikṣvāku
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • विज्वरम् (vijvaram) - free from fever, free from distress
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
  • कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having folded hands, with folded hands
  • इदम् (idam) - this
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, statement

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (brother of Rāvaṇa)
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (a vocative address by the narrator, commonly used for Arjuna in Mahābhārata, here used as a general address for the listener/reader, though not typical for Rāmāyaṇa) (O son of Pṛthā (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Viṣṇu)
इक्ष्वाकूनन्दनम् (ikṣvākūnandanam) - delight of the Ikṣvākus, descendent of Ikṣvāku
(noun)
Accusative, masculine, singular of ikṣvākūnandana
ikṣvākūnandana - delight of the Ikṣvākus, son/descendant of Ikṣvāku
Compound type : tatpuruṣa (ikṣvāku+nandana)
  • ikṣvāku – Ikṣvāku (name of an ancient king, founder of a solar dynasty)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdening
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmam'.
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uvāca
perfect (liṭ)
Derived from root vac, perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
विज्वरम् (vijvaram) - free from fever, free from distress
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vijvara
vijvara - free from fever, free from distress/anxiety
Compound type : bahuvrīhi (vi+jvara)
  • vi – without, apart, away
    indeclinable
  • jvara – fever, distress, anguish
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having folded hands, with folded hands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has folded hands, with folded hands (añjali)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ.
    Root: kṛ (class 8)
  • añjali – folded hands, offering with folded hands
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'vibhīṣaṇaḥ'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement