Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,245

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-245, verse-9

तमागतमभिप्रेक्ष्य कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
प्रत्युद्गम्य महात्मानं प्रत्यगृह्णाद्यथाविधि ॥९॥
9. tamāgatamabhiprekṣya kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
pratyudgamya mahātmānaṁ pratyagṛhṇādyathāvidhi.
9. tam āgatam abhiprekṣya kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
pratyudgamya mahātmānam pratygṛhṇāt yathāvidhi
9. The son of Kunti, Yudhishthira, seeing that he had arrived, went forward to meet the great-souled one (mahātman) and received him according to the proper rites.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - referring to Vyasa (him)
  • आगतम् (āgatam) - having arrived, arrived
  • अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having perceived, having seen
  • कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira (son of Kunti)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
  • प्रत्युद्गम्य (pratyudgamya) - having gone forth to meet
  • महात्मानम् (mahātmānam) - referring to Vyasa (the great-souled one)
  • प्रत्य्गृह्णात् (pratygṛhṇāt) - he received, welcomed
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually

Words meanings and morphology

तम् (tam) - referring to Vyasa (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आगतम् (āgatam) - having arrived, arrived
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, come to
Past Passive Participle
Formed from 'ā-' + 'gam' root + '-ta' suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having perceived, having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from 'abhi-' + 'pra-' + 'īkṣ' root + '-ya' suffix.
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Indicates a prior action by the main subject.
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuntī+putra)
  • kuntī – Kunti, proper name
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, proper name
Note: Subject of the sentence.
प्रत्युद्गम्य (pratyudgamya) - having gone forth to meet
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from 'prati-' + 'ud-' + 'gam' root + '-ya' suffix.
Prefixes: prati+ud
Root: gam (class 1)
Note: Indicates a prior action by the main subject.
महात्मानम् (mahātmānam) - referring to Vyasa (the great-souled one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, individual consciousness (ātman)
    noun (masculine)
Note: Object of 'pratyudgamya' and 'pratygṛhṇāt'. Refers to Vyasa.
प्रत्य्गृह्णात् (pratygṛhṇāt) - he received, welcomed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pratigrah
Imperfect Active
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: The main verb of the sentence.
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to, in what manner
    indeclinable
  • vidhi – rule, rite, ordinance, prescription
    noun (masculine)
    Root: dhā (class 3)
Note: Adverbial usage.