महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-245, verse-11
तानवेक्ष्य कृशान्पौत्रान्वने वन्येन जीवतः ।
महर्षिरनुकम्पार्थमब्रवीद्बाष्पगद्गदम् ॥११॥
महर्षिरनुकम्पार्थमब्रवीद्बाष्पगद्गदम् ॥११॥
11. tānavekṣya kṛśānpautrānvane vanyena jīvataḥ ,
maharṣiranukampārthamabravīdbāṣpagadgadam.
maharṣiranukampārthamabravīdbāṣpagadgadam.
11.
tān avekṣya kṛśān pautrān vane vanyena jīvataḥ
maharṣiḥ anukampārtham abravīt bāṣpagadgadam
maharṣiḥ anukampārtham abravīt bāṣpagadgadam
11.
Observing his emaciated grandsons living in the forest, subsisting on wild food, the great sage (Vyasa), out of compassion, spoke with a voice choked with tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (referring to the Pandavas) (those)
- अवेक्ष्य (avekṣya) - observing (having seen, having observed)
- कृशान् (kṛśān) - emaciated (emaciated, thin, weak)
- पौत्रान् (pautrān) - grandsons (referring to the Pandavas) (grandson)
- वने (vane) - in the forest (where they were exiled) (in the forest)
- वन्येन (vanyena) - by wild food/forest products (by forest products, by wild things)
- जीवतः (jīvataḥ) - living, subsisting (on forest food) (living, subsisting)
- महर्षिः (maharṣiḥ) - the great sage (Vyasa) (great sage)
- अनुकम्पार्थम् (anukampārtham) - out of compassion (for the sake of compassion, out of pity)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- बाष्पगद्गदम् (bāṣpagadgadam) - with a voice choked with tears (choked with tears, tearful and faltering)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (referring to the Pandavas) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'avekṣya'.
अवेक्ष्य (avekṣya) - observing (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'īkṣ' (to see) with prefix 'ava' and suffix '-ya'
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
कृशान् (kṛśān) - emaciated (emaciated, thin, weak)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṛśa
kṛśa - thin, emaciated, weak, meager
Note: Qualifies 'pautrān'.
पौत्रान् (pautrān) - grandsons (referring to the Pandavas) (grandson)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pautra
pautra - grandson (son's son or daughter's son)
Note: Object of 'avekṣya'.
वने (vane) - in the forest (where they were exiled) (in the forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
वन्येन (vanyena) - by wild food/forest products (by forest products, by wild things)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vanya
vanya - belonging to the forest, wild; forest products, wild food
Note: Used adverbially or as instrumental object of sustenance.
जीवतः (jīvataḥ) - living, subsisting (on forest food) (living, subsisting)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive, subsisting
Present Active Participle
Derived from root 'jīv' (to live) with suffix '-at'
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies 'pautrān'.
महर्षिः (maharṣiḥ) - the great sage (Vyasa) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, exalted seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Subject of 'abravīt'.
अनुकम्पार्थम् (anukampārtham) - out of compassion (for the sake of compassion, out of pity)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (anukampā+artha)
- anukampā – compassion, pity, sympathy
noun (feminine)
Prefix: anu
Root: kamp (class 1) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
Note: Accusative of purpose, used as an indeclinable.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Aorist-like formation in imperfect.
बाष्पगद्गदम् (bāṣpagadgadam) - with a voice choked with tears (choked with tears, tearful and faltering)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (bāṣpa+gadgada)
- bāṣpa – tears
noun (masculine) - gadgada – stammering, faltering (voice)
adjective
Note: Accusative singular neuter used as adverb.