महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-245, verse-14
प्रज्ञावांस्त्वेव पुरुषः संयुक्तः परया धिया ।
उदयास्तमयज्ञो हि न शोचति न हृष्यति ॥१४॥
उदयास्तमयज्ञो हि न शोचति न हृष्यति ॥१४॥
14. prajñāvāṁstveva puruṣaḥ saṁyuktaḥ parayā dhiyā ,
udayāstamayajño hi na śocati na hṛṣyati.
udayāstamayajño hi na śocati na hṛṣyati.
14.
prajñāvān tu eva puruṣaḥ saṃyuktaḥ parayā
dhiyā udayāstamayajñaḥ hi na śocati na hṛṣyati
dhiyā udayāstamayajñaḥ hi na śocati na hṛṣyati
14.
A truly wise (prajñāvān) person, certainly endowed with supreme understanding, one who comprehends the cycles of origin and dissolution, indeed neither grieves nor rejoices.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रज्ञावान् (prajñāvān) - wise, intelligent, discerning
- तु (tu) - emphasizing the preceding word (but, indeed, however)
- एव (eva) - emphasizing the wisdom of the person (indeed, only, certainly)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - referring to an individual or the cosmic person (puruṣa) (person, man, human being)
- संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - endowed with (joined, united, endowed with, connected)
- परया (parayā) - by the supreme, by the highest
- धिया (dhiyā) - by intelligence, by understanding
- उदयास्तमयज्ञः (udayāstamayajñaḥ) - one who understands the cycles of existence and dissolution (one who knows rising and setting, one who knows beginning and end)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- न (na) - negation (not, no)
- शोचति (śocati) - grieves, sorrows
- न (na) - negation (not, no)
- हृष्यति (hṛṣyati) - rejoices, is glad
Words meanings and morphology
प्रज्ञावान् (prajñāvān) - wise, intelligent, discerning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajñāvat
prajñāvat - wise, intelligent, possessing wisdom
suffix -vat (possessive) added to prajñā
तु (tu) - emphasizing the preceding word (but, indeed, however)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing the wisdom of the person (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - referring to an individual or the cosmic person (puruṣa) (person, man, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, human being, person, spirit, the Supreme Cosmic Person (puruṣa)
संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - endowed with (joined, united, endowed with, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyukta
saṁyukta - joined, united, connected, endowed with, accompanied by
Past Passive Participle
From root yuj (to join) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
परया (parayā) - by the supreme, by the highest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parā
parā - supreme, highest, ultimate, excellent, farthest
धिया (dhiyā) - by intelligence, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - thought, reflection, understanding, intelligence, wisdom
उदयास्तमयज्ञः (udayāstamayajñaḥ) - one who understands the cycles of existence and dissolution (one who knows rising and setting, one who knows beginning and end)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udayāstamayajña
udayāstamayajña - knower of rising and setting, one who knows the beginning and end of things
Compound of udaya (rising), astamaya (setting), and jña (knower)
Compound type : tatpurusha (udaya+astamaya+jña)
- udaya – rising, origin, emergence, prosperity
noun (masculine)
from ud-i, 'to rise'
Prefix: ud
Root: i (class 2) - astamaya – setting, disappearance, end, destruction
noun (masculine)
from astam-i, 'to set'
Prefix: astam
Root: i (class 2) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
शोचति (śocati) - grieves, sorrows
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of śuc
Present Active Indicative
Root: śuc (class 1)
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
हृष्यति (hṛṣyati) - rejoices, is glad
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of hṛṣ
Present Active Indicative
Root: hṛṣ (class 4)