महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-17, verse-29
ततो निर्याय कौन्तेय व्यवस्थाप्य च तद्बलम् ।
आनर्तानां महाराज प्रद्युम्नो वाक्यमब्रवीत् ॥२९॥
आनर्तानां महाराज प्रद्युम्नो वाक्यमब्रवीत् ॥२९॥
29. tato niryāya kaunteya vyavasthāpya ca tadbalam ,
ānartānāṁ mahārāja pradyumno vākyamabravīt.
ānartānāṁ mahārāja pradyumno vākyamabravīt.
29.
tataḥ niryāya kaunteya vyavasthāpya ca tat balam
ānartānām mahārāja pradyumnaḥ vākyam abravīt
ānartānām mahārāja pradyumnaḥ vākyam abravīt
29.
Then, O son of Kuntī, O great king, Pradyumna, having gone forth and organized that army of the Ānartas, spoke the following words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- निर्याय (niryāya) - having gone out, having emerged
- कौन्तेय (kaunteya) - Addressed to a listener like Arjuna or Parīkṣit in the narrative frame. (O son of Kuntī)
- व्यवस्थाप्य (vyavasthāpya) - having arranged, having established, having organized
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, its
- बलम् (balam) - army, force
- आनर्तानाम् (ānartānām) - Referring to the Yadava army. (of the Ānartas (people of the Ānarta region))
- महाराज (mahārāja) - O great king
- प्रद्युम्नः (pradyumnaḥ) - Pradyumna (son of Kṛṣṇa)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Suffix `tas` indicating origin or cause, used temporally here.
निर्याय (niryāya) - having gone out, having emerged
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `yā` (to go) with prefix `nis` (out) + `lyap` suffix.
Prefix: nis
Root: yā (class 2)
कौन्तेय (kaunteya) - Addressed to a listener like Arjuna or Parīkṣit in the narrative frame. (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic from Kuntī + `ḍhak` suffix.
व्यवस्थाप्य (vyavasthāpya) - having arranged, having established, having organized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From causative of root `sthā` (to stand) with prefixes `vi` and `ava` + `lyap` suffix.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, its
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `balam`.
बलम् (balam) - army, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, army, force
आनर्तानाम् (ānartānām) - Referring to the Yadava army. (of the Ānartas (people of the Ānarta region))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of ānarta
ānarta - name of a country or its inhabitants, specifically the region around Dvārakā
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
प्रद्युम्नः (pradyumnaḥ) - Pradyumna (son of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pradyumna
pradyumna - Pradyumna (name of a son of Kṛṣṇa and Rukmiṇī)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, word, statement, discourse
From root `vac` (to speak) + `ṇya` suffix.
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)