महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-17, verse-23
ततः सुतुमुलं युद्धं चारुदेष्णविविन्ध्ययोः ।
वृत्रवासवयो राजन्यथा पूर्वं तथाभवत् ॥२३॥
वृत्रवासवयो राजन्यथा पूर्वं तथाभवत् ॥२३॥
23. tataḥ sutumulaṁ yuddhaṁ cārudeṣṇavivindhyayoḥ ,
vṛtravāsavayo rājanyathā pūrvaṁ tathābhavat.
vṛtravāsavayo rājanyathā pūrvaṁ tathābhavat.
23.
tataḥ sutumulam yuddham cārudeṣṇavivindhyayoḥ
vṛtravāsavayoḥ rājan yathā pūrvam tathā abhavat
vṛtravāsavayoḥ rājan yathā pūrvam tathā abhavat
23.
O king, then a very fierce battle took place between Charudeṣṇa and Vivindhya, just as it had previously occurred between Vritra and Vasava (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सुतुमुलम् (sutumulam) - very fierce, extremely tumultuous
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- चारुदेष्णविविन्ध्ययोः (cārudeṣṇavivindhyayoḥ) - between Prince Charudeṣṇa and the demon Vivindhya (of Charudeṣṇa and Vivindhya, between Charudeṣṇa and Vivindhya)
- वृत्रवासवयोः (vṛtravāsavayoḥ) - between the demon Vritra and the god Indra (of Vritra and Vasava (Indra), between Vritra and Vasava)
- राजन् (rājan) - O king
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- अभवत् (abhavat) - happened, occurred, was
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
सुतुमुलम् (sutumulam) - very fierce, extremely tumultuous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, exceedingly fierce
Compound type : karmadhāraya (su+tumula)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix indicating intensity or excellence - tumula – tumultuous, noisy, agitated, fierce
adjective (neuter)
Note: Qualifies yuddham.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Particple used as noun
Derived from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of abhavat.
चारुदेष्णविविन्ध्ययोः (cārudeṣṇavivindhyayoḥ) - between Prince Charudeṣṇa and the demon Vivindhya (of Charudeṣṇa and Vivindhya, between Charudeṣṇa and Vivindhya)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of cārudeṣṇavivindhya
cārudeṣṇavivindhya - Charudeṣṇa and Vivindhya
Compound type : dvandva (cārudeṣṇa+vivindhya)
- cārudeṣṇa – Charudeṣṇa (name of a prince)
proper noun (masculine) - vivindhya – Vivindhya (name of a demon)
proper noun (masculine)
Note: Indicates the participants of the battle.
वृत्रवासवयोः (vṛtravāsavayoḥ) - between the demon Vritra and the god Indra (of Vritra and Vasava (Indra), between Vritra and Vasava)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of vṛtravāsava
vṛtravāsava - Vritra and Vasava (Indra)
Compound type : dvandva (vṛtra+vāsava)
- vṛtra – Vritra (name of a demon)
proper noun (masculine) - vāsava – Vasava (an epithet of Indra)
proper noun (masculine)
Patronymic from Vasu, meaning 'son of Vasu'
Note: Serves as a simile, comparing the current battle to a famous mythological one.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Direct address.
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrva
pūrva - former, previous, eastern
Note: Adverbial usage, indicating time.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Corresponds to yathā, completing the comparison.
अभवत् (abhavat) - happened, occurred, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular
Root √bhū, 1st class, parasmaipada. Form: a-bhav-at.
Root: bhū (class 1)
Note: The main verb, describing the occurrence of the battle.