महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-17, verse-24
अन्योन्यस्याभिसंक्रुद्धावन्योन्यं जघ्नतुः शरैः ।
विनदन्तौ महाराज सिंहाविव महाबलौ ॥२४॥
विनदन्तौ महाराज सिंहाविव महाबलौ ॥२४॥
24. anyonyasyābhisaṁkruddhāvanyonyaṁ jaghnatuḥ śaraiḥ ,
vinadantau mahārāja siṁhāviva mahābalau.
vinadantau mahārāja siṁhāviva mahābalau.
24.
anyonāsyasya abhisaṃkruddhāu anyonyaṃ jagñatuḥ
śaraiḥ vinadantau mahārāja siṃhā iva mahābalau
śaraiḥ vinadantau mahārāja siṃhā iva mahābalau
24.
O great king, enraged at each other, those two immensely powerful warriors struck each other with arrows, roaring like two lions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other, mutual
- अभिसंक्रुद्धाउ (abhisaṁkruddhāu) - greatly enraged, furious
- अन्योन्यं (anyonyaṁ) - each other, mutually
- जग्ञतुः (jagñatuḥ) - they struck, they killed
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- विनदन्तौ (vinadantau) - roaring, shouting
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- सिंहा (siṁhā) - lions
- इव (iva) - like, as, similar to
- महाबलौ (mahābalau) - immensely powerful, of great strength
Words meanings and morphology
अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other, mutual
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anyonya
anyonya - mutual, one another
Note: Acts as a reciprocal pronoun. Genitive singular, often used with plural sense in context.
अभिसंक्रुद्धाउ (abhisaṁkruddhāu) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhisaṃkruddha
abhisaṁkruddha - greatly enraged, furious, highly provoked
Past Passive Participle
Derived from root krudh (क्रुध्) with upasargas abhi (अभि) and sam (सम्).
Prefixes: abhi+sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies an implied dual subject (e.g., 'they two').
अन्योन्यं (anyonyaṁ) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anyonya
anyonya - mutual, one another
Note: Accusative singular, functioning as the object of the verb.
जग्ञतुः (jagñatuḥ) - they struck, they killed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of han
Perfect Tense
Reduplicated past tense (Perfect).
Root: han (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
विनदन्तौ (vinadantau) - roaring, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vinadat
vinadat - roaring, sounding, shouting
Present Active Participle
Derived from root nad (नद्) with upasarga vi (वि).
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
Note: Qualifies the implied dual subject, indicating simultaneous action.
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound: mahat (great) + rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
सिंहा (siṁhā) - lions
(noun)
Nominative, masculine, dual of siṃha
siṁha - lion
Note: Followed by iva (like).
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
महाबलौ (mahābalau) - immensely powerful, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - very strong, of great power
Compound: mahat (great) + bala (strength)
Compound type : karmadhāraya (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied dual subject.