Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-17, verse-14

ततः साम्बाय राजेन्द्र क्षेमवृद्धिरपि स्म ह ।
मुमोच मायाविहितं शरजालं महत्तरम् ॥१४॥
14. tataḥ sāmbāya rājendra kṣemavṛddhirapi sma ha ,
mumoca māyāvihitaṁ śarajālaṁ mahattaram.
14. tataḥ sāmbāya rājendra kṣemavṛddhiḥ api sma
ha mumoca māyāvihitam śarajālam mahattaram
14. O chief of kings, then Kshemavriddhi, too, discharged a much greater volley of arrows, conjured by (māyā) illusion, against Sāmba.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, next in sequence (then, thereafter, from there)
  • साम्बाय (sāmbāya) - to Sāmba (son of Krishna and Jambavati) (to Sāmba)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O emperor
  • क्षेमवृद्धिः (kṣemavṛddhiḥ) - name of the commander of the army (Kshemavriddhi (name))
  • अपि (api) - also, even
  • स्म (sma) - indicates past tense with present verb
  • (ha) - indeed, certainly (particle of emphasis)
  • मुमोच (mumoca) - released, discharged
  • मायाविहितम् (māyāvihitam) - created by (māyā) illusion, magically produced
  • शरजालम् (śarajālam) - net of arrows, volley of arrows
  • महत्तरम् (mahattaram) - greater, very great, much greater

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, next in sequence (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
साम्बाय (sāmbāya) - to Sāmba (son of Krishna and Jambavati) (to Sāmba)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sāmba
sāmba - Sāmba (a proper name, son of Krishna and Jambavati)
राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings, O emperor
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the deity)
    noun (masculine)
क्षेमवृद्धिः (kṣemavṛddhiḥ) - name of the commander of the army (Kshemavriddhi (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṣemavṛddhi
kṣemavṛddhi - Kshemavriddhi (a proper name), increase of prosperity/welfare
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
स्म (sma) - indicates past tense with present verb
(indeclinable)
(ha) - indeed, certainly (particle of emphasis)
(indeclinable)
मुमोच (mumoca) - released, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
Root: muc (class 6)
मायाविहितम् (māyāvihitam) - created by (māyā) illusion, magically produced
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māyāvihita
māyāvihita - created by illusion, formed by magic
Compound type : tatpuruṣa (māyā+vihita)
  • māyā – illusion, magic, cosmic illusion (māyā), artifice
    noun (feminine)
  • vihita – made, created, arranged, done
    verbal derivative (neuter)
    Past Passive Participle
    Root dhā with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'śarajālam'
शरजालम् (śarajālam) - net of arrows, volley of arrows
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, web, trap
    noun (neuter)
महत्तरम् (mahattaram) - greater, very great, much greater
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahattara
mahattara - greater, more important, superior (comparative of mahat)
Comparative suffix -tara
Note: Agrees with 'śarajālam'