महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-41, verse-6
शिशुपाल उवाच ।
द्विषतां नोऽस्तु भीष्मैष प्रभावः केशवस्य यः ।
यस्य संस्तववक्ता त्वं बन्दिवत्सततोत्थितः ॥६॥
द्विषतां नोऽस्तु भीष्मैष प्रभावः केशवस्य यः ।
यस्य संस्तववक्ता त्वं बन्दिवत्सततोत्थितः ॥६॥
6. śiśupāla uvāca ,
dviṣatāṁ no'stu bhīṣmaiṣa prabhāvaḥ keśavasya yaḥ ,
yasya saṁstavavaktā tvaṁ bandivatsatatotthitaḥ.
dviṣatāṁ no'stu bhīṣmaiṣa prabhāvaḥ keśavasya yaḥ ,
yasya saṁstavavaktā tvaṁ bandivatsatatotthitaḥ.
6.
śiśupālaḥ uvāca dviṣatām naḥ astu bhīṣma eṣaḥ prabhāvaḥ
keśavasya yaḥ yasya saṃstavavaktā tvam bandivat satata utthitaḥ
keśavasya yaḥ yasya saṃstavavaktā tvam bandivat satata utthitaḥ
6.
Śiśupāla said: O Bhīṣma, let this influence of Keśava (Kṛṣṇa) be for our enemies! You are his eulogizer, always standing up like a bard (bandi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (Śiśupāla (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies (of enemies, of those who hate)
- नः (naḥ) - our (our, to us)
- अस्तु (astu) - let it be (optative sense) (let it be, may it be)
- भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma
- एषः (eṣaḥ) - this (influence/power) (this, this one)
- प्रभावः (prabhāvaḥ) - influence, power (power, influence, splendor, majesty)
- केशवस्य (keśavasya) - of Keśava (Kṛṣṇa) (of Keśava, of Kṛṣṇa)
- यः (yaḥ) - which (power) (who, which)
- यस्य (yasya) - of whom (Kṛṣṇa) (of whom, whose)
- संस्तववक्ता (saṁstavavaktā) - eulogizer (of Kṛṣṇa) (eulogizer, praiser)
- त्वम् (tvam) - you (Bhīṣma) (you)
- बन्दिवत् (bandivat) - like a bard (bandi) (like a bard, like a panegyrist)
- सतत (satata) - always (always, constantly)
- उत्थितः (utthitaḥ) - standing up (in readiness to speak) (risen, standing up, prepared)
Words meanings and morphology
शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (Śiśupāla (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Śiśupāla (name of a king of Cedi, a cousin of Kṛṣṇa)
Note: nominative masculine singular
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: 3rd person singular perfect active of root 'vac'
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies (of enemies, of those who hate)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hostile person, hating
present active participle
present active participle of 'dviṣ' (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
Note: genitive plural masculine
नः (naḥ) - our (our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: enclitic genitive plural of 'asmad' (can also be dative or accusative)
अस्तु (astu) - let it be (optative sense) (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: 3rd person singular imperative active of root 'as'
भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), terrible, formidable
Note: vocative masculine singular
एषः (eṣaḥ) - this (influence/power) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: nominative masculine singular of 'etad'
प्रभावः (prabhāvaḥ) - influence, power (power, influence, splendor, majesty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, influence, might, splendor, dignity
derived from 'bhū' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: nominative masculine singular
केशवस्य (keśavasya) - of Keśava (Kṛṣṇa) (of Keśava, of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa), having beautiful hair
Note: genitive masculine singular
यः (yaḥ) - which (power) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: nominative masculine singular of 'yad'
यस्य (yasya) - of whom (Kṛṣṇa) (of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: genitive singular masculine/neuter of 'yad'
संस्तववक्ता (saṁstavavaktā) - eulogizer (of Kṛṣṇa) (eulogizer, praiser)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃstavavaktṛ
saṁstavavaktṛ - one who utters praise, eulogizer, praiser
agent noun formed from 'saṃstava' (praise) and 'vaktṛ' (speaker)
Compound type : tatpuruṣa (saṃstava+vaktṛ)
- saṃstava – praise, eulogy
noun (masculine)
derived from 'stu' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: stu (class 2) - vaktṛ – speaker, orator, declarer
noun (masculine)
agent noun from 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: nominative masculine singular
त्वम् (tvam) - you (Bhīṣma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: nominative singular of 'yuṣmad' (2nd person pronoun)
बन्दिवत् (bandivat) - like a bard (bandi) (like a bard, like a panegyrist)
(indeclinable)
derived from 'bandin' (bard) with suffix '-vat' (like)
Note: adverbial formation from 'bandin' + '-vat'
सतत (satata) - always (always, constantly)
(indeclinable)
Note: used as an adverb
उत्थितः (utthitaḥ) - standing up (in readiness to speak) (risen, standing up, prepared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, stood up, awake, prepared
past passive participle
past passive participle of root 'sthā' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: nominative masculine singular