महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-41, verse-7
संस्तवाय मनो भीष्म परेषां रमते सदा ।
यदि संस्तौषि राज्ञस्त्वमिमं हित्वा जनार्दनम् ॥७॥
यदि संस्तौषि राज्ञस्त्वमिमं हित्वा जनार्दनम् ॥७॥
7. saṁstavāya mano bhīṣma pareṣāṁ ramate sadā ,
yadi saṁstauṣi rājñastvamimaṁ hitvā janārdanam.
yadi saṁstauṣi rājñastvamimaṁ hitvā janārdanam.
7.
saṃstavāya manaḥ bhīṣma pareṣām ramate sadā yadi
saṃstauṣi rājñaḥ tvam imam hitvā janārdanam
saṃstauṣi rājñaḥ tvam imam hitvā janārdanam
7.
O Bhishma, your mind always delights in praising others. If you praise the king, abandoning this Janardana (Kṛṣṇa)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संस्तवाय (saṁstavāya) - for praise, for eulogy
- मनः (manaḥ) - mind
- भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
- परेषाम् (pareṣām) - of others
- रमते (ramate) - delights, rejoices
- सदा (sadā) - always, ever
- यदि (yadi) - if
- संस्तौषि (saṁstauṣi) - you praise, you eulogize
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- त्वम् (tvam) - you
- इमम् (imam) - this (one), him
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, leaving aside
- जनार्दनम् (janārdanam) - Referring to Kṛṣṇa in the context of the Mahabharata. (Janardana (an epithet of Vishnu/Krishna))
Words meanings and morphology
संस्तवाय (saṁstavāya) - for praise, for eulogy
(noun)
Dative, masculine, singular of saṃstava
saṁstava - praise, eulogy, commendation
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul
भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, a character in the Mahabharata)
परेषाम् (pareṣām) - of others
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, another, foreign, hostile, supreme
Note: Used as a substantive, referring to 'other people'.
रमते (ramate) - delights, rejoices
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of ram
Root: ram (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
संस्तौषि (saṁstauṣi) - you praise, you eulogize
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of saṃstu
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इमम् (imam) - this (one), him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
हित्वा (hitvā) - having abandoned, leaving aside
(indeclinable)
absolutive
formed from root hā with suffix -tvā
Root: hā (class 3)
जनार्दनम् (janārdanam) - Referring to Kṛṣṇa in the context of the Mahabharata. (Janardana (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of evil men, one who is prayed to by men; an epithet of Vishnu/Krishna