Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-41, verse-7

संस्तवाय मनो भीष्म परेषां रमते सदा ।
यदि संस्तौषि राज्ञस्त्वमिमं हित्वा जनार्दनम् ॥७॥
7. saṁstavāya mano bhīṣma pareṣāṁ ramate sadā ,
yadi saṁstauṣi rājñastvamimaṁ hitvā janārdanam.
7. saṃstavāya manaḥ bhīṣma pareṣām ramate sadā yadi
saṃstauṣi rājñaḥ tvam imam hitvā janārdanam
7. O Bhishma, your mind always delights in praising others. If you praise the king, abandoning this Janardana (Kṛṣṇa)...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संस्तवाय (saṁstavāya) - for praise, for eulogy
  • मनः (manaḥ) - mind
  • भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
  • परेषाम् (pareṣām) - of others
  • रमते (ramate) - delights, rejoices
  • सदा (sadā) - always, ever
  • यदि (yadi) - if
  • संस्तौषि (saṁstauṣi) - you praise, you eulogize
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • त्वम् (tvam) - you
  • इमम् (imam) - this (one), him
  • हित्वा (hitvā) - having abandoned, leaving aside
  • जनार्दनम् (janārdanam) - Referring to Kṛṣṇa in the context of the Mahabharata. (Janardana (an epithet of Vishnu/Krishna))

Words meanings and morphology

संस्तवाय (saṁstavāya) - for praise, for eulogy
(noun)
Dative, masculine, singular of saṃstava
saṁstava - praise, eulogy, commendation
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul
भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, a character in the Mahabharata)
परेषाम् (pareṣām) - of others
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, another, foreign, hostile, supreme
Note: Used as a substantive, referring to 'other people'.
रमते (ramate) - delights, rejoices
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of ram
Root: ram (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
संस्तौषि (saṁstauṣi) - you praise, you eulogize
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of saṃstu
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इमम् (imam) - this (one), him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
हित्वा (hitvā) - having abandoned, leaving aside
(indeclinable)
absolutive
formed from root hā with suffix -tvā
Root: hā (class 3)
जनार्दनम् (janārdanam) - Referring to Kṛṣṇa in the context of the Mahabharata. (Janardana (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of evil men, one who is prayed to by men; an epithet of Vishnu/Krishna