महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-41, verse-31
पशुवद्घातनं वा मे दहनं वा कटाग्निना ।
क्रियतां मूर्ध्नि वो न्यस्तं मयेदं सकलं पदम् ॥३१॥
क्रियतां मूर्ध्नि वो न्यस्तं मयेदं सकलं पदम् ॥३१॥
31. paśuvadghātanaṁ vā me dahanaṁ vā kaṭāgninā ,
kriyatāṁ mūrdhni vo nyastaṁ mayedaṁ sakalaṁ padam.
kriyatāṁ mūrdhni vo nyastaṁ mayedaṁ sakalaṁ padam.
31.
paśuvat ghātanam vā me dahanam vā kaṭāgninā kriyatām
mūrdhni vaḥ nyastam mayā idam sakalam padam
mūrdhni vaḥ nyastam mayā idam sakalam padam
31.
Whether I am killed like an animal or burned with a fire of dry grass, let it be done. I have placed this entire responsibility on your heads.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पशुवत् (paśuvat) - like an animal, as an animal
- घातनम् (ghātanam) - killing, slaughter
- वा (vā) - or, alternatively
- मे (me) - to me, for me, my
- दहनम् (dahanam) - burning, cremation
- वा (vā) - or, alternatively
- कटाग्निना (kaṭāgninā) - by a fire of dry grass/chaff, by straw fire
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, at the top
- वः (vaḥ) - your, to you, for you (plural)
- न्यस्तम् (nyastam) - placed, entrusted, deposited
- मया (mayā) - by me
- इदम् (idam) - this, this (thing)
- सकलम् (sakalam) - entire, whole, complete
- पदम् (padam) - this entire responsibility / pledge (word, foot, step, place, statement, position, responsibility, pledge)
Words meanings and morphology
पशुवत् (paśuvat) - like an animal, as an animal
(indeclinable)
suffix -vat (similarity)
घातनम् (ghātanam) - killing, slaughter
(noun)
neuter, singular of ghātana
ghātana - killing, slaughter, destruction
derived from verbal root
noun from causative of han (to strike/kill) + lyuṭ (ana)
Root: han (class 2)
Note: Subject of the passive verb 'kriyatām'.
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
enclitic form of asmad
Note: Dative of interest, indicating 'for me' or 'to me'.
दहनम् (dahanam) - burning, cremation
(noun)
neuter, singular of dahana
dahana - burning, consuming by fire
derived from verbal root
noun from dah (to burn) + lyuṭ (ana)
Root: dah (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'kriyatām'.
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
कटाग्निना (kaṭāgninā) - by a fire of dry grass/chaff, by straw fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kaṭāgni
kaṭāgni - fire of straw/chaff/dry grass
Compound type : tatpurusha (kaṭa+agni)
- kaṭa – straw, dry grass, chaff, mat
noun (masculine) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, at the top
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
Note: Implies 'on your responsibility' or 'at your command'.
वः (vaḥ) - your, to you, for you (plural)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
enclitic form of yuṣmad
Note: Indicates possession ('your heads') or dative of interest.
न्यस्तम् (nyastam) - placed, entrusted, deposited
(adjective)
neuter, singular of nyasta
nyasta - placed, laid down, entrusted, deposited
Past Passive Participle
prefix ni + root as (to throw/place) + suffix kta (ta)
Prefix: ni
Root: as (class 4)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in the passive construction with 'nyastam'.
इदम् (idam) - this, this (thing)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this (neuter demonstrative pronoun)
Note: Subject of the implied passive construction.
सकलम् (sakalam) - entire, whole, complete
(adjective)
neuter, singular of sakala
sakala - entire, whole, complete, all
Note: Agrees with 'padam'.
पदम् (padam) - this entire responsibility / pledge (word, foot, step, place, statement, position, responsibility, pledge)
(noun)
neuter, singular of pada
pada - foot, step, word, place, position, statement, pledge, responsibility
Root: pad (class 4)
Note: The object being placed or the subject of 'is placed'.