Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-20, verse-30

स तु सेनापती राजा सस्मार भरतर्षभ ।
कौशिकं चित्रसेनं च तस्मिन्युद्ध उपस्थिते ॥३०॥
30. sa tu senāpatī rājā sasmāra bharatarṣabha ,
kauśikaṁ citrasenaṁ ca tasminyuddha upasthite.
30. saḥ tu senāpatī rājā sasmāra bharata ṛṣabha
kauśikam citrasenam ca tasmin yuddhe upasthite
30. But that king (Jarāsaṃdha), O best of Bharatas, remembered (sasmāra) his two commanders (senāpati), Kauśika and Citrasena, when that battle (yuddha) was imminent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (king, Jarāsaṃdha) (he, that)
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • सेनापती (senāpatī) - two commanders, two generals
  • राजा (rājā) - the king (Jarāsaṃdha) (king, ruler)
  • सस्मार (sasmāra) - remembered, recollected
  • भरत (bharata) - Bharata (an ancient king, ancestor of Kuru dynasty)
  • ऋषभ (ṛṣabha) - best (of the Bharatas) (bull, best, chief)
  • कौशिकम् (kauśikam) - Kauśika (proper name)
  • चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (proper name)
  • (ca) - and
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (battle) (in that, in him)
  • युद्धे (yuddhe) - in that battle (which was about to happen) (in battle, in fight)
  • उपस्थिते (upasthite) - when it was imminent, when it had arrived (having arrived, present, imminent, at hand)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (king, Jarāsaṃdha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jarāsaṃdha.
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Note: Used as a particle for contrast or emphasis.
सेनापती (senāpatī) - two commanders, two generals
(noun)
Nominative, masculine, dual of senāpati
senāpati - commander, general
Note: Refers to Kauśika and Citrasena.
राजा (rājā) - the king (Jarāsaṃdha) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Appositive to 'saḥ'.
सस्मार (sasmāra) - remembered, recollected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
भरत (bharata) - Bharata (an ancient king, ancestor of Kuru dynasty)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bharata
bharata - descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
Note: First part of the compound 'bharatarṣabha'.
ऋषभ (ṛṣabha) - best (of the Bharatas) (bull, best, chief)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, excellent
Note: Second part of the compound 'bharatarṣabha'. Used as an honorific address.
कौशिकम् (kauśikam) - Kauśika (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kauśika
kauśika - Kauśika (name of a king or commander)
Note: Object of 'sasmāra'.
चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrasena
citrasena - Citrasena (name of a king or commander)
Note: Object of 'sasmāra'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तस्मिन् (tasmin) - in that (battle) (in that, in him)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifying 'yuddhe'.
युद्धे (yuddhe) - in that battle (which was about to happen) (in battle, in fight)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Derived from root yudh.
Root: yudh (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction with 'upasthite'.
उपस्थिते (upasthite) - when it was imminent, when it had arrived (having arrived, present, imminent, at hand)
(participle)
Locative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, at hand, standing near, arrived
Past Passive Participle
From root sthā (class 1) with prefix upa. Locative singular neuter.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction modifying 'yuddhe'.