महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-20, verse-27
देवतार्थमुपाकृत्य राज्ञः कृष्ण कथं भयात् ।
अहमद्य विमुञ्चेयं क्षात्रं व्रतमनुस्मरन् ॥२७॥
अहमद्य विमुञ्चेयं क्षात्रं व्रतमनुस्मरन् ॥२७॥
27. devatārthamupākṛtya rājñaḥ kṛṣṇa kathaṁ bhayāt ,
ahamadya vimuñceyaṁ kṣātraṁ vratamanusmaran.
ahamadya vimuñceyaṁ kṣātraṁ vratamanusmaran.
27.
devatā artham upākṛtya rājñaḥ kṛṣṇa katham bhayāt
aham adya vimuñceyam kṣātram vratam anusmaran
aham adya vimuñceyam kṣātram vratam anusmaran
27.
O Kṛṣṇa, having consecrated the king for the sake of the gods (devatā), how can I, remembering my warrior's (kṣātra) vow (vrata), abandon it today out of fear?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवता (devatā) - a deity, a god, divinity
- अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of (for the sake of, for the purpose of, meaning, object)
- उपाकृत्य (upākṛtya) - having initiated (a ritual), having consecrated (a king for sacrifice) (having approached, having initiated, having performed, having consecrated)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (referring to the king/kings held for sacrifice) (of the king, by the king)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa, dark one
- कथम् (katham) - how? why?
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today, now
- विमुञ्चेयम् (vimuñceyam) - may I abandon, may I release
- क्षात्रम् (kṣātram) - warrior's (vow) (warrior's, relating to kṣatriyas, royal)
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance, religious duty, ordinance
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
Words meanings and morphology
देवता (devatā) - a deity, a god, divinity
(noun)
Genitive, feminine, singular of devatā
devatā - a deity, a god, divinity
Note: First part of the Tatpuruṣa compound 'devatārtham'.
अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of (for the sake of, for the purpose of, meaning, object)
(indeclinable)
Note: Second part of the Tatpuruṣa compound 'devatārtham'. Functions adverbially.
उपाकृत्य (upākṛtya) - having initiated (a ritual), having consecrated (a king for sacrifice) (having approached, having initiated, having performed, having consecrated)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from upa + ā + root kṛ (class 8) + suffix tya.
Prefixes: upa+ā
Root: kṛ (class 8)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (referring to the king/kings held for sacrifice) (of the king, by the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa, dark one
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a proper name), dark, black
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, alarm
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
विमुञ्चेयम् (vimuñceyam) - may I abandon, may I release
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of muc
Root: muc (class 6)
Note: From root muc with prefix vi. 1st person singular optative.
क्षात्रम् (kṣātram) - warrior's (vow) (warrior's, relating to kṣatriyas, royal)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣātra
kṣātra - relating to a kṣatriya, royal, heroic
Note: Adjective modifying 'vratam'.
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance, religious duty, ordinance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, ordinance
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
(participle)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
From root smṛ (class 1) with prefix anu. Nominative singular masculine.
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
Note: The agent 'aham' is masculine, hence 'anusmaran'.