महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-20, verse-3
अथ धर्मोपघाताद्धि मनः समुपतप्यते ।
योऽनागसि प्रसृजति क्षत्रियोऽपि न संशयः ॥३॥
योऽनागसि प्रसृजति क्षत्रियोऽपि न संशयः ॥३॥
3. atha dharmopaghātāddhi manaḥ samupatapyate ,
yo'nāgasi prasṛjati kṣatriyo'pi na saṁśayaḥ.
yo'nāgasi prasṛjati kṣatriyo'pi na saṁśayaḥ.
3.
atha dharmopaghātāt hi manaḥ samupatapyate yaḥ
anāgasi prasṛjati kṣatriyaḥ api na saṃśayaḥ
anāgasi prasṛjati kṣatriyaḥ api na saṃśayaḥ
3.
Now, certainly, the mind is greatly tormented by the violation of natural law (dharma). There is no doubt that even a warrior (kṣatriya) who harms an innocent person experiences such anguish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now (now, then, moreover)
- धर्मोपघातात् (dharmopaghātāt) - from the violation of natural law (dharma) (from the violation of dharma, from the destruction of duty)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, intellect)
- समुपतप्यते (samupatapyate) - is greatly tormented (is tormented, suffers, is afflicted)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- अनागसि (anāgasi) - on an innocent person (in an innocent person, on an innocent person)
- प्रसृजति (prasṛjati) - inflicts (harm) (inflicts, creates, sends forth, abandons)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior (kṣatriya) (a warrior, a member of the kshatriya caste)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- न (na) - not (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now (now, then, moreover)
(indeclinable)
धर्मोपघातात् (dharmopaghātāt) - from the violation of natural law (dharma) (from the violation of dharma, from the destruction of duty)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharmopaghāta
dharmopaghāta - violation of dharma, destruction of duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+upaghāta)
- dharma – natural law, constitution, duty, virtue, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - upaghāta – destruction, injury, violation, hindrance
noun (masculine)
derived from upa + han
Prefix: upa
Root: han (class 2)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul, conscience
Root: man (class 4)
समुपतप्यते (samupatapyate) - is greatly tormented (is tormented, suffers, is afflicted)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of tap
present passive
root tap (class 4) with prefixes sam and upa, atmanepada, 3rd person singular, present tense
Prefixes: sam+upa
Root: tap (class 4)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अनागसि (anāgasi) - on an innocent person (in an innocent person, on an innocent person)
(adjective)
Locative, singular of anāgas
anāgas - innocent, sinless, guiltless
derived from na + āgas (sin)
Compound type : bahuvrīhi (na+āgas)
- na – not, no
indeclinable - āgas – sin, offense, fault
noun (neuter)
प्रसृजति (prasṛjati) - inflicts (harm) (inflicts, creates, sends forth, abandons)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sṛj
present active
root sṛj (class 6) with prefix pra, parasmaipada, 3rd person singular, present tense
Prefix: pra
Root: sṛj (class 6)
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior (kṣatriya) (a warrior, a member of the kshatriya caste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a warrior, a member of the kshatriya caste, royal
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
from sam + śī (to lie, to doubt)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)