महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-20, verse-15
स्वर्गं ह्येव समास्थाय रणयज्ञेषु दीक्षिताः ।
यजन्ते क्षत्रिया लोकांस्तद्विद्धि मगधाधिप ॥१५॥
यजन्ते क्षत्रिया लोकांस्तद्विद्धि मगधाधिप ॥१५॥
15. svargaṁ hyeva samāsthāya raṇayajñeṣu dīkṣitāḥ ,
yajante kṣatriyā lokāṁstadviddhi magadhādhipa.
yajante kṣatriyā lokāṁstadviddhi magadhādhipa.
15.
svargam hi eva samāsthāya raṇayajñeṣu dīkṣitāḥ
yajante kṣatriyāḥ lokān tat viddhi magadhādhipa
yajante kṣatriyāḥ lokān tat viddhi magadhādhipa
15.
O ruler of Magadha, know this: kṣatriyas, who are consecrated (dīkṣita) for the Vedic rituals (yajña) of war and have their minds firmly set on attaining heaven, indeed achieve (celestial) worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- हि (hi) - indeed, surely, for
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- समास्थाय (samāsthāya) - having firmly fixed their minds on (having resorted to, having fixed upon, having established)
- रणयज्ञेषु (raṇayajñeṣu) - in war-sacrifices
- दीक्षिताः (dīkṣitāḥ) - consecrated for sacrifices (initiated, consecrated)
- यजन्ते (yajante) - they attain (worlds) through their actions (like sacrifice) (they sacrifice, they worship, they offer)
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - kṣatriyas, warriors
- लोकान् (lokān) - celestial worlds, realms of bliss (worlds, regions, people)
- तत् (tat) - this (fact) (that, this)
- विद्धि (viddhi) - know
- मगधाधिप (magadhādhipa) - O ruler of Magadha
Words meanings and morphology
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
समास्थाय (samāsthāya) - having firmly fixed their minds on (having resorted to, having fixed upon, having established)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `sthā` (to stand) with prefixes `sam-` and `ā-`.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
रणयज्ञेषु (raṇayajñeṣu) - in war-sacrifices
(noun)
Locative, masculine, plural of raṇayajña
raṇayajña - war-sacrifice, the sacrifice of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+yajña)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - yajña – sacrifice, ritual offering
noun (masculine)
Root: yaj (class 1)
दीक्षिताः (dīkṣitāḥ) - consecrated for sacrifices (initiated, consecrated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīkṣita
dīkṣita - initiated, consecrated, prepared for a sacrifice
Past Passive Participle
Derived from root `dīkṣ` (to consecrate, initiate)
Root: dīkṣ (class 1)
यजन्ते (yajante) - they attain (worlds) through their actions (like sacrifice) (they sacrifice, they worship, they offer)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of yaj
Present tense, middle voice
Root: yaj (class 1)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - kṣatriyas, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class, warrior
लोकान् (lokān) - celestial worlds, realms of bliss (worlds, regions, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
तत् (tat) - this (fact) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
neuter singular nominative/accusative
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative, active voice
From root `vid` (to know), 2nd class, Atmanepada in some forms, Parasmaipada here.
Root: vid (class 2)
मगधाधिप (magadhādhipa) - O ruler of Magadha
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of magadhādhipa
magadhādhipa - ruler of Magadha
Compound type : tatpuruṣa (magadha+adhipa)
- magadha – Magadha (an ancient kingdom in India)
proper noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)