Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-20, verse-13

नास्ति लोके पुमानन्यः क्षत्रियेष्विति चैव यत् ।
मन्यसे स च ते राजन्सुमहान्बुद्धिविप्लवः ॥१३॥
13. nāsti loke pumānanyaḥ kṣatriyeṣviti caiva yat ,
manyase sa ca te rājansumahānbuddhiviplavaḥ.
13. na asti loke pumān anyaḥ kṣatriyeṣu iti ca eva
yat manyase saḥ ca te rājan sumahān buddhiviplavaḥ
13. And that belief of yours, O King, that there is no other man among the kṣatriyas (warriors) capable of challenging you, is indeed a very great perversion of your intellect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not
  • अस्ति (asti) - is (is, exists)
  • लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
  • पुमान् (pumān) - man (capable of challenging) (man, person, male)
  • अन्यः (anyaḥ) - other (than you) (other, another)
  • क्षत्रियेषु (kṣatriyeṣu) - among kṣatriyas (warriors)
  • इति (iti) - thus (indicating the preceding thought) (thus, so, indicating a quotation or thought)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
  • यत् (yat) - that (referring to the belief/notion) (which, that, because)
  • मन्यसे (manyase) - you believe (you think, you believe, you consider)
  • सः (saḥ) - that (referring to the belief) (he, that)
  • (ca) - and (and, also)
  • ते (te) - your (to you, of you, your)
  • राजन् (rājan) - O King (king)
  • सुमहान् (sumahān) - very great (very great, immense)
  • बुद्धिविप्लवः (buddhiviplavaḥ) - perversion of intellect (confusion of intellect, perversion of mind, intellectual error)

Words meanings and morphology

(na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
From root `as`.
Root: as (class 2)
लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
पुमान् (pumān) - man (capable of challenging) (man, person, male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, spirit (puruṣa)
अन्यः (anyaḥ) - other (than you) (other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
क्षत्रियेषु (kṣatriyeṣu) - among kṣatriyas (warriors)
(noun)
Locative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class
इति (iti) - thus (indicating the preceding thought) (thus, so, indicating a quotation or thought)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
यत् (yat) - that (referring to the belief/notion) (which, that, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
मन्यसे (manyase) - you believe (you think, you believe, you consider)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present tense
From root `man`.
Root: man (class 4)
सः (saḥ) - that (referring to the belief) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - your (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yusmad
yusmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form.
राजन् (rājan) - O King (king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सुमहान् (sumahān) - very great (very great, immense)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, immense
`su` (good, very) + `mahat` (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
Note: Qualifies `buddhiviplavaḥ`.
बुद्धिविप्लवः (buddhiviplavaḥ) - perversion of intellect (confusion of intellect, perversion of mind, intellectual error)
(noun)
Nominative, masculine, singular of buddhiviplava
buddhiviplava - disturbance of intellect, confusion of mind, intellectual error
From `buddhi` (intellect) + `viplava` (disturbance, perversion).
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+viplava)
  • buddhi – intellect, understanding, perception
    noun (feminine)
    From root `budh`.
    Root: budh
  • viplava – overflow, disturbance, perversion, ruin
    noun (masculine)
    From root `plu` with prefix `vi`.
    Prefix: vi
    Root: plu