Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-73, verse-33

आज्ञापयस्व नः पार्थ प्रह्वान्प्रेष्यानवस्थितान् ।
करिष्यामः प्रियं सर्वं तव कौरवनन्दन ॥३३॥
33. ājñāpayasva naḥ pārtha prahvānpreṣyānavasthitān ,
kariṣyāmaḥ priyaṁ sarvaṁ tava kauravanandana.
33. ājñāpayasva naḥ pārtha prahvān preṣyān avasthitān
kariṣyāmaḥ priyam sarvam tava kauravanandana
33. pārtha kauravanandana naḥ prahvān preṣyān avasthitān
ājñāpayasva tava sarvam priyam kariṣyāmaḥ
33. O Pārtha, O delight of the Kurus, command us, your humble servants who stand ready. We shall do everything that is pleasing to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - command, order
  • नः (naḥ) - us
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pṛthā)
  • प्रह्वान् (prahvān) - humble, bowed down
  • प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, those to be sent
  • अवस्थितान् (avasthitān) - standing, present, ready
  • करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall do, we shall make
  • प्रियम् (priyam) - pleasing, dear, agreeable
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
  • तव (tava) - your, of you
  • कौरवनन्दन (kauravanandana) - O Arjuna (delight of the Kurus)

Words meanings and morphology

आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - command, order
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ājñāpay
causative
causative of ā-jñā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
नः (naḥ) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Here used in accusative.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
patronymic from Pṛthā
प्रह्वान् (prahvān) - humble, bowed down
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prahva
prahva - humble, bowed, deferential
From pra-hve, root hū to call, pra-hve to bend, bow
Prefix: pra
Root: hve
Note: Qualifies 'naḥ' (us)
प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, those to be sent
(noun)
Accusative, masculine, plural of preṣya
preṣya - servant, messenger, one to be sent
gerundive
From pra-iṣ, to send forth
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Qualifies 'naḥ' (us)
अवस्थितान् (avasthitān) - standing, present, ready
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avasthita
avasthita - standing, present, situated, ready
past passive participle
From ava-sthā, to stand, be present
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'naḥ' (us)
करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall do, we shall make
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
future tense
Root: kṛ (class 8)
प्रियम् (priyam) - pleasing, dear, agreeable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
Note: Used substantively or adverbially as an object, 'a pleasing thing' or 'what is pleasing'.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'priyam' or used substantively as 'everything'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कौरवनन्दन (kauravanandana) - O Arjuna (delight of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+nandana)
  • kaurava – descendant of Kuru
    proper noun (masculine)
    derivative from Kuru
  • nandana – delighting, son, child
    noun (masculine)
    from root nand (to rejoice)
    Root: nand (class 1)