महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-73, verse-32
त ऊचुः पुरुषव्याघ्रं संशप्तकनिषूदनम् ।
तव स्म किंकराः सर्वे सर्वे च वशगास्तव ॥३२॥
तव स्म किंकराः सर्वे सर्वे च वशगास्तव ॥३२॥
32. ta ūcuḥ puruṣavyāghraṁ saṁśaptakaniṣūdanam ,
tava sma kiṁkarāḥ sarve sarve ca vaśagāstava.
tava sma kiṁkarāḥ sarve sarve ca vaśagāstava.
32.
te ūcuḥ puruṣavyāghram saṃśaptakaniṣūdanam
tava sma kiṃkarāḥ sarve sarve ca vaśagāḥ tava
tava sma kiṃkarāḥ sarve sarve ca vaśagāḥ tava
32.
te puruṣavyāghram saṃśaptakaniṣūdanam ūcuḥ: "vayam tava sarve kiṃkarāḥ sma,
ca sarve tava vaśagāḥ (sma)"
ca sarve tava vaśagāḥ (sma)"
32.
They (the warriors) said to that tiger among men (Arjuna), the destroyer of the Saṃśaptakas: 'We are all your servants, and all are subject to you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (fleeing warriors) (those, they)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
- पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - to Arjuna, the tiger among men (to the tiger among men, best of men)
- संशप्तकनिषूदनम् (saṁśaptakaniṣūdanam) - to Arjuna, the annihilator of the Saṃśaptaka warriors (the destroyer of the Saṃśaptakas)
- तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
- स्म (sma) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, (past tense indicator with present verb))
- किंकराः (kiṁkarāḥ) - servants (servants, attendants)
- सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
- सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
- च (ca) - and (and, also)
- वशगाः (vaśagāḥ) - subject to (your will) (subject to, under control, obedient)
- तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (fleeing warriors) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the verb 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third plural
Formed from √vac (to speak), irregular perfect formation
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - to Arjuna, the tiger among men (to the tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, foremost of men
Compound: puruṣa (man) + vyāghra (tiger). Upamiti samāsa, where a man is compared to a tiger for prowess.
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: ghrā (class 1)
Note: Object of the verb 'ūcuḥ'.
संशप्तकनिषूदनम् (saṁśaptakaniṣūdanam) - to Arjuna, the annihilator of the Saṃśaptaka warriors (the destroyer of the Saṃśaptakas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaptakaniṣūdana
saṁśaptakaniṣūdana - destroyer/killer of Saṃśaptakas
Compound: saṃśaptaka (oath-bound warriors) + niṣūdana (destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+niṣūdana)
- saṃśaptaka – one who has taken an oath (to kill or die); a specific division of the Kaurava army who vowed to kill Arjuna
noun (masculine)
Compound: sam (together) + śapta (sworn, cursed) + ka (suffix)
Prefix: sam
Root: śap (class 1) - niṣūdana – destroyer, killer, slayer
noun (masculine)
Derived from ni-√sūd (to destroy, kill)
Prefix: ni
Root: sūd (class 10)
Note: Agrees with 'puruṣavyāghram', also an object of 'ūcuḥ'.
तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun.
स्म (sma) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, (past tense indicator with present verb))
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
किंकराः (kiṁkarāḥ) - servants (servants, attendants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kiṃkara
kiṁkara - servant, attendant, slave
Compound: kim (what) + kara (doer), literally 'what doer', i.e., 'one who does what is ordered'.
Compound type : bahuvrihi (kim+kara)
- kim – what, who
pronoun (neuter) - kara – doer, maker, hand
noun/suffix (masculine)
agent noun
Derived from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative, 'we are your servants'.
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with implied subject 'we' or refers to 'kiṃkarāḥ'.
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with implied subject 'we' or refers to 'vaśagāḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction.
वशगाः (vaśagāḥ) - subject to (your will) (subject to, under control, obedient)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaśaga
vaśaga - submissive, obedient, subject to the will of
Compound: vaśa (will, power) + ga (going, being)
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+ga)
- vaśa – will, power, control, subjection
noun (masculine)
Root: vaś (class 2) - ga – going, moving, being in
suffix/adjective (masculine)
agent noun/suffix
Derived from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective, 'we are subject'.
तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, governing 'vaśagāḥ'.