Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-73, verse-32

त ऊचुः पुरुषव्याघ्रं संशप्तकनिषूदनम् ।
तव स्म किंकराः सर्वे सर्वे च वशगास्तव ॥३२॥
32. ta ūcuḥ puruṣavyāghraṁ saṁśaptakaniṣūdanam ,
tava sma kiṁkarāḥ sarve sarve ca vaśagāstava.
32. te ūcuḥ puruṣavyāghram saṃśaptakaniṣūdanam
tava sma kiṃkarāḥ sarve sarve ca vaśagāḥ tava
32. te puruṣavyāghram saṃśaptakaniṣūdanam ūcuḥ: "vayam tava sarve kiṃkarāḥ sma,
ca sarve tava vaśagāḥ (sma)"
32. They (the warriors) said to that tiger among men (Arjuna), the destroyer of the Saṃśaptakas: 'We are all your servants, and all are subject to you.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those (fleeing warriors) (those, they)
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
  • पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - to Arjuna, the tiger among men (to the tiger among men, best of men)
  • संशप्तकनिषूदनम् (saṁśaptakaniṣūdanam) - to Arjuna, the annihilator of the Saṃśaptaka warriors (the destroyer of the Saṃśaptakas)
  • तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
  • स्म (sma) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, (past tense indicator with present verb))
  • किंकराः (kiṁkarāḥ) - servants (servants, attendants)
  • सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
  • सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
  • (ca) - and (and, also)
  • वशगाः (vaśagāḥ) - subject to (your will) (subject to, under control, obedient)
  • तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)

Words meanings and morphology

ते (te) - those (fleeing warriors) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the verb 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third plural
Formed from √vac (to speak), irregular perfect formation
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - to Arjuna, the tiger among men (to the tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, foremost of men
Compound: puruṣa (man) + vyāghra (tiger). Upamiti samāsa, where a man is compared to a tiger for prowess.
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: ghrā (class 1)
Note: Object of the verb 'ūcuḥ'.
संशप्तकनिषूदनम् (saṁśaptakaniṣūdanam) - to Arjuna, the annihilator of the Saṃśaptaka warriors (the destroyer of the Saṃśaptakas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaptakaniṣūdana
saṁśaptakaniṣūdana - destroyer/killer of Saṃśaptakas
Compound: saṃśaptaka (oath-bound warriors) + niṣūdana (destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+niṣūdana)
  • saṃśaptaka – one who has taken an oath (to kill or die); a specific division of the Kaurava army who vowed to kill Arjuna
    noun (masculine)
    Compound: sam (together) + śapta (sworn, cursed) + ka (suffix)
    Prefix: sam
    Root: śap (class 1)
  • niṣūdana – destroyer, killer, slayer
    noun (masculine)
    Derived from ni-√sūd (to destroy, kill)
    Prefix: ni
    Root: sūd (class 10)
Note: Agrees with 'puruṣavyāghram', also an object of 'ūcuḥ'.
तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun.
स्म (sma) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, (past tense indicator with present verb))
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
किंकराः (kiṁkarāḥ) - servants (servants, attendants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kiṃkara
kiṁkara - servant, attendant, slave
Compound: kim (what) + kara (doer), literally 'what doer', i.e., 'one who does what is ordered'.
Compound type : bahuvrihi (kim+kara)
  • kim – what, who
    pronoun (neuter)
  • kara – doer, maker, hand
    noun/suffix (masculine)
    agent noun
    Derived from √kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative, 'we are your servants'.
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with implied subject 'we' or refers to 'kiṃkarāḥ'.
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with implied subject 'we' or refers to 'vaśagāḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction.
वशगाः (vaśagāḥ) - subject to (your will) (subject to, under control, obedient)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaśaga
vaśaga - submissive, obedient, subject to the will of
Compound: vaśa (will, power) + ga (going, being)
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+ga)
  • vaśa – will, power, control, subjection
    noun (masculine)
    Root: vaś (class 2)
  • ga – going, moving, being in
    suffix/adjective (masculine)
    agent noun/suffix
    Derived from √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective, 'we are subject'.
तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, governing 'vaśagāḥ'.