महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-6, verse-6
बृहस्पतिरुवाच ।
न कामये याजयितुं त्वामहं पृथिवीपते ।
वृतोऽस्मि देवराजेन प्रतिज्ञातं च तस्य मे ॥६॥
न कामये याजयितुं त्वामहं पृथिवीपते ।
वृतोऽस्मि देवराजेन प्रतिज्ञातं च तस्य मे ॥६॥
6. bṛhaspatiruvāca ,
na kāmaye yājayituṁ tvāmahaṁ pṛthivīpate ,
vṛto'smi devarājena pratijñātaṁ ca tasya me.
na kāmaye yājayituṁ tvāmahaṁ pṛthivīpate ,
vṛto'smi devarājena pratijñātaṁ ca tasya me.
6.
bṛhaspatiḥ uvāca | na kāmaye yājayitum tvām aham
pṛthivīpate | vṛtaḥ asmi devarājena pratijñātam ca tasya me
pṛthivīpate | vṛtaḥ asmi devarājena pratijñātam ca tasya me
6.
bṛhaspatiḥ uvāca pṛthivīpate,
aham tvām yājayitum na kāmaye devarājena vṛtaḥ asmi,
ca tasya me pratijñātam.
aham tvām yājayitum na kāmaye devarājena vṛtaḥ asmi,
ca tasya me pratijñātam.
6.
Bṛhaspati said: 'O ruler of the earth, I do not desire to officiate your Vedic ritual (yajña). I have been chosen by the king of the gods, and I have made a promise to him.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (preceptor of the gods)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- कामये (kāmaye) - I desire, I wish
- याजयितुम् (yājayitum) - to officiate a Vedic ritual (yajña) for you (to cause to perform a Vedic ritual, to officiate a Vedic ritual for)
- त्वाम् (tvām) - you
- अहम् (aham) - I
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
- वृतः (vṛtaḥ) - chosen, appointed
- अस्मि (asmi) - I am
- देवराजेन (devarājena) - by Indra, the king of the gods (by the king of the gods)
- प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - promised, vowed
- च (ca) - and, also
- तस्य (tasya) - by him (Indra) (by him (referring to the king of gods), of him)
- मे (me) - by me (a promise made by me) (by me, to me, for me, my)
Words meanings and morphology
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (preceptor of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati, preceptor of the gods
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect active
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कामये (kāmaye) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kāmay
Present Middle
Denominative verb from kāma (desire), 1st person singular, present middle
याजयितुम् (yājayitum) - to officiate a Vedic ritual (yajña) for you (to cause to perform a Vedic ritual, to officiate a Vedic ritual for)
(indeclinable)
Causative Infinitive
Infinitive of purpose from causative stem of √yaj (to worship, perform ritual)
Root: yaj (class 1)
Note: Infinitive of causative verb
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you (2nd person pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (1st person pronoun)
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
वृतः (vṛtaḥ) - chosen, appointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, appointed, selected
Past Passive Participle
From √vṛ (to choose, select)
Root: vṛ (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective with 'asmi'
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
1st person singular, present active
Root: as (class 2)
देवराजेन (devarājena) - by Indra, the king of the gods (by the king of the gods)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of the gods (Indra)
Compound type : tatpurusha (deva+rāja)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - promised, vowed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratijñāta
pratijñāta - promised, vowed, acknowledged
Past Passive Participle
From prati-√jñā (to promise, acknowledge)
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Acts as a predicate noun/adjective. Implies "it is promised"
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्य (tasya) - by him (Indra) (by him (referring to the king of gods), of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here implies dative or instrumental sense in context of 'pratijñātaṃ'.
मे (me) - by me (a promise made by me) (by me, to me, for me, my)
(pronoun)
singular of mad
mad - I (1st person pronoun)
Note: Here implies agent for 'pratijñātam' (my promise).