Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-6, verse-2

देवराजस्य समयं कृतमाङ्गिरसेन ह ।
श्रुत्वा मरुत्तो नृपतिर्मन्युमाहारयत्तदा ॥२॥
2. devarājasya samayaṁ kṛtamāṅgirasena ha ,
śrutvā marutto nṛpatirmanyumāhārayattadā.
2. devarājasya samayam kṛtam āṅgirasena ha
śrutvā maruttaḥ nṛpatiḥ manyum āhārayat tadā
2. maruttaḥ nṛpatiḥ āṅgirasena devarājasya
samayam kṛtam ha śrutvā tadā manyum āhārayat
2. Indeed, upon hearing that the agreement of the king of gods had been made by Angirasa (Bṛhaspati), King Marutta then became angry.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवराजस्य (devarājasya) - of the king of gods, Indra (of the king of gods, of Indra)
  • समयम् (samayam) - the agreement or pact (agreement, convention, compact, treaty, proper time)
  • कृतम् (kṛtam) - made, established (made, done, performed)
  • आङ्गिरसेन (āṅgirasena) - by the sage Bṛhaspati, descendant of Angiras (by Angirasa, by Bṛhaspati)
  • (ha) - indeed (indeed, certainly, surely (an emphatic particle))
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta (a king))
  • नृपतिः (nṛpatiḥ) - the king (king, ruler)
  • मन्युम् (manyum) - anger (anger, wrath, passion, indignation)
  • आहारयत् (āhārayat) - he aroused (anger) (he caused to bring, he took upon himself, he aroused)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

देवराजस्य (devarājasya) - of the king of gods, Indra (of the king of gods, of Indra)
(noun)
Genitive, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+rāja)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
समयम् (samayam) - the agreement or pact (agreement, convention, compact, treaty, proper time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, compact, treaty, proper time, oath
From 'sam-i' (to go together, agree)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
कृतम् (kṛtam) - made, established (made, done, performed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, finished
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Past Passive Participle, agreeing with 'samayam'.
आङ्गिरसेन (āṅgirasena) - by the sage Bṛhaspati, descendant of Angiras (by Angirasa, by Bṛhaspati)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - descendant of Angiras, Bṛhaspati (preceptor of the gods)
(ha) - indeed (indeed, certainly, surely (an emphatic particle))
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root √śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta (a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of a famous king
नृपतिः (nṛpatiḥ) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
मन्युम् (manyum) - anger (anger, wrath, passion, indignation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, indignation, spirit, mind
Root: man (class 4)
आहारयत् (āhārayat) - he aroused (anger) (he caused to bring, he took upon himself, he aroused)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ā-hṛ
Causative Imperfect Active
From root √hṛ (to carry, seize) with prefix ā- and causative suffix -i.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Causative verb.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad'