Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-6, verse-13

श्रोतव्यं चेन्मया राजन्ब्रूहि मे पार्थिवर्षभ ।
व्यपनेष्यामि ते मन्युं सर्वयत्नैर्नराधिप ॥१३॥
13. śrotavyaṁ cenmayā rājanbrūhi me pārthivarṣabha ,
vyapaneṣyāmi te manyuṁ sarvayatnairnarādhipa.
13. śrotavyam cet mayā rājan brūhi me pārthivarṣabha
vyapaneṣyāmi te manyum sarvayātnaiḥ narādhipa
13. rājan pārthivarṣabha,
cet mayā śrotavyam,
me brūhi narādhipa,
aham te manyum sarvayātnaiḥ vyapaneṣyāmi
13. O King, best among rulers, if it ought to be heard by me, please tell it to me. O lord of men, I shall remove your sorrow (manyu) with all my efforts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heard, ought to be heard
  • चेत् (cet) - if
  • मया (mayā) - by me
  • राजन् (rājan) - O King!
  • ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
  • मे (me) - to me, my
  • पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings
  • व्यपनेष्यामि (vyapaneṣyāmi) - I shall remove/take away
  • ते (te) - your, to you
  • मन्युम् (manyum) - sorrow, grief (grief, sorrow, anger, wrath)
  • सर्वयात्नैः (sarvayātnaiḥ) - with all efforts
  • नराधिप (narādhipa) - O lord of men

Words meanings and morphology

श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heard, ought to be heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrotavya
śrotavya - to be heard, listenable
Gerundive (Kartavya/Kṛtya)
From √śru (to hear) with tavya suffix
Root: śru (class 5)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: Used in dative sense 'to me'
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - best of kings
Compound type : tatpurusha (pārthiva+ṛṣabha)
  • pārthiva – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, excellent one, best
    noun (masculine)
व्यपनेष्यामि (vyapaneṣyāmi) - I shall remove/take away
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √nī
Future tense form
Prefixes: vi+apa
Root: nī (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मन्युम् (manyum) - sorrow, grief (grief, sorrow, anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - grief, sorrow, anger, wrath
सर्वयात्नैः (sarvayātnaiḥ) - with all efforts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvayātna
sarvayātna - all efforts
Compound type : karmadharaya (sarva+yātna)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • yātna – effort, exertion
    noun (masculine)
नराधिप (narādhipa) - O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord
    noun (masculine)
    Prefix: adhi