महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-6, verse-3
संकल्प्य मनसा यज्ञं करंधमसुतात्मजः ।
बृहस्पतिमुपागम्य वाग्मी वचनमब्रवीत् ॥३॥
बृहस्पतिमुपागम्य वाग्मी वचनमब्रवीत् ॥३॥
3. saṁkalpya manasā yajñaṁ karaṁdhamasutātmajaḥ ,
bṛhaspatimupāgamya vāgmī vacanamabravīt.
bṛhaspatimupāgamya vāgmī vacanamabravīt.
3.
saṅkalpya manasā yajñam karaṃdhamasutātmajaḥ
bṛhaspatim upāgamya vāgmī vacanam abravīt
bṛhaspatim upāgamya vāgmī vacanam abravīt
3.
karaṃdhamasutātmajaḥ vāgmī manasā yajñam
saṅkalpya bṛhaspatim upāgamya vacanam abravīt
saṅkalpya bṛhaspatim upāgamya vacanam abravīt
3.
Having resolved in his mind to perform a (Vedic ritual) (yajña), the eloquent son of Karandhama's daughter approached Bṛhaspati and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्कल्प्य (saṅkalpya) - having mentally resolved, having decided (having resolved, having intended, having purposed)
- मनसा (manasā) - in his mind (by the mind, with the mind, mentally)
- यज्ञम् (yajñam) - a (Vedic ritual) (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship)
- करंधमसुतात्मजः (karaṁdhamasutātmajaḥ) - King Marutta (as he is the son of Karandhama's daughter) (son of Karandhama's daughter)
- बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))
- उपागम्य (upāgamya) - having approached (having approached, having gone to)
- वाग्मी (vāgmī) - eloquent (eloquent, skilled in speech, orator)
- वचनम् (vacanam) - words, speech (word, speech, saying, statement)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
सङ्कल्प्य (saṅkalpya) - having mentally resolved, having decided (having resolved, having intended, having purposed)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund (prefixed)
From root √kḷp (to be able, to arrange) with prefix sam- and suffix -ya (for prefixed verbs).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
मनसा (manasā) - in his mind (by the mind, with the mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man (class 4)
यज्ञम् (yajñam) - a (Vedic ritual) (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
From root √yaj (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'saṅkalpya'.
करंधमसुतात्मजः (karaṁdhamasutātmajaḥ) - King Marutta (as he is the son of Karandhama's daughter) (son of Karandhama's daughter)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karaṃdhamasutātmaja
karaṁdhamasutātmaja - son of Karandhama's daughter
Compound type : tatpurusha (karaṃdhama+sutā+ātmaja)
- karaṃdhama – name of a king
proper noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman + jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Marutta.
बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - lord of prayer or devotion, name of the preceptor of the gods
Note: Object of 'upāgamya'.
उपागम्य (upāgamya) - having approached (having approached, having gone to)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund (prefixed)
From root √gam (to go) with prefixes upa- and ā-, and suffix -ya.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
वाग्मी (vāgmī) - eloquent (eloquent, skilled in speech, orator)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāgmin
vāgmin - eloquent, skilled in speech, orator
Derived from 'vāc' (speech) with suffix -min
Note: Qualifies King Marutta (karaṃdhamasutātmajaḥ).
वचनम् (vacanam) - words, speech (word, speech, saying, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, statement
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
From root √brū (to speak)
Root: brū (class 2)