महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-59, verse-32
हतपुत्रा हतबला हतमित्रा मया सह ।
युयुधानद्वितीयेन पञ्च शिष्टाः स्म पाण्डवाः ॥३२॥
युयुधानद्वितीयेन पञ्च शिष्टाः स्म पाण्डवाः ॥३२॥
32. hataputrā hatabalā hatamitrā mayā saha ,
yuyudhānadvitīyena pañca śiṣṭāḥ sma pāṇḍavāḥ.
yuyudhānadvitīyena pañca śiṣṭāḥ sma pāṇḍavāḥ.
32.
hataputrāḥ hatabalāḥ hatamitrāḥ mayā saha
yuyudhānadvitīyena pañca śiṣṭāḥ sma pāṇḍavāḥ
yuyudhānadvitīyena pañca śiṣṭāḥ sma pāṇḍavāḥ
32.
hataputrāḥ hatabalāḥ hatamitrāḥ pāṇḍavāḥ
pañca mayā saha yuyudhānadvitīyena śiṣṭāḥ sma
pañca mayā saha yuyudhānadvitīyena śiṣṭāḥ sma
32.
With their sons, forces, and friends killed, only five Pandavas remained with me, accompanied by Yuyudhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतपुत्राः (hataputrāḥ) - (the Pandavas) whose sons were killed (whose sons are killed, having lost sons)
- हतबलाः (hatabalāḥ) - (the Pandavas) whose forces were destroyed (whose strength is destroyed, having lost their forces)
- हतमित्राः (hatamitrāḥ) - (the Pandavas) whose friends were killed (whose friends are killed, having lost allies)
- मया (mayā) - with me (Sanjaya, the speaker in the larger narrative) (by me, with me)
- सह (saha) - with (with, together with)
- युयुधानद्वितीयेन (yuyudhānadvitīyena) - accompanied by Yuyudhana (Sātyaki) (with Yuyudhana as the second, accompanied by Yuyudhana)
- पञ्च (pañca) - five
- शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - remained (remaining, left over)
- स्म (sma) - (indicates past tense) ((particle used to indicate past tense when added to a present verb, or to emphasize))
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (Pandavas)
Words meanings and morphology
हतपुत्राः (hataputrāḥ) - (the Pandavas) whose sons were killed (whose sons are killed, having lost sons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hataputra
hataputra - one whose sons are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – killed, slain
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √han (to strike, kill)
Root: √han (class 2) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas.
हतबलाः (hatabalāḥ) - (the Pandavas) whose forces were destroyed (whose strength is destroyed, having lost their forces)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatabala
hatabala - one whose strength/forces are destroyed
Compound type : bahuvrīhi (hata+bala)
- hata – killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √han (to strike, kill)
Root: √han (class 2) - bala – strength, power, force, army
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas.
हतमित्राः (hatamitrāḥ) - (the Pandavas) whose friends were killed (whose friends are killed, having lost allies)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatamitra
hatamitra - one whose friends are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+mitra)
- hata – killed, slain
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √han (to strike, kill)
Root: √han (class 2) - mitra – friend, ally
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas.
मया (mayā) - with me (Sanjaya, the speaker in the larger narrative) (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
युयुधानद्वितीयेन (yuyudhānadvitīyena) - accompanied by Yuyudhana (Sātyaki) (with Yuyudhana as the second, accompanied by Yuyudhana)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yuyudhānadvitīya
yuyudhānadvitīya - one whose second is Yuyudhana, accompanied by Yuyudhana
Compound type : bahuvrīhi (yuyudhāna+dvitīya)
- yuyudhāna – Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
proper noun (masculine) - dvitīya – second, accompanied by
adjective (masculine)
Note: Used adverbially to describe the Pandavas as being accompanied by Yuyudhana.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Agrees with Pandavas.
शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - remained (remaining, left over)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, left, preserved
Past Passive Participle
from root √śiṣ (to leave, remain) + kta suffix
Root: √śiṣ (class 7)
Note: Agrees with Pandavas, acting as a predicate adjective.
स्म (sma) - (indicates past tense) ((particle used to indicate past tense when added to a present verb, or to emphasize))
(indeclinable)
Note: Used with implied 'santī' (are) to mean 'were'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
derived from Pāṇḍu
Note: Subject of the implied verb 'were'.