महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-59, verse-27
तमन्वधावत्संक्रुद्धो भीमसेनः प्रतापवान् ।
ह्रदे द्वैपायने चापि सलिलस्थं ददर्श तम् ॥२७॥
ह्रदे द्वैपायने चापि सलिलस्थं ददर्श तम् ॥२७॥
27. tamanvadhāvatsaṁkruddho bhīmasenaḥ pratāpavān ,
hrade dvaipāyane cāpi salilasthaṁ dadarśa tam.
hrade dvaipāyane cāpi salilasthaṁ dadarśa tam.
27.
tam anvadhāvat saṃkruddhaḥ bhīmasenaḥ pratāpavān
hrade dvaipāyane ca api salilastham dadarśa tam
hrade dvaipāyane ca api salilastham dadarśa tam
27.
pratāpavān saṃkruddhaḥ bhīmasenaḥ tam anvadhāvat
ca api dvaipāyane hrade salilastham tam dadarśa
ca api dvaipāyane hrade salilastham tam dadarśa
27.
The powerful Bhimasena, greatly enraged, pursued him. And he also saw him standing in the water of Dvaipayana Lake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Duryodhana) (him, that)
- अन्वधावत् (anvadhāvat) - pursued (ran after, pursued)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhimasena (name of a Pāṇḍava))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty (powerful, glorious, mighty)
- ह्रदे (hrade) - in the lake (in the lake, in the pond)
- द्वैपायने (dvaipāyane) - in the Dvaipayana (lake) (in Dvaipayana (referring to Vyasa or a place associated with him))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, indeed)
- सलिलस्थम् (salilastham) - standing in the water (standing in water, located in water)
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
- तम् (tam) - him (referring to Duryodhana) (him, that)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Duryodhana) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'.
अन्वधावत् (anvadhāvat) - pursued (ran after, pursued)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect (laṅ), 3rd person singular, active voice. Root 'dhāv' with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: dhāv (class 1)
Note: From 'anu' + '√dhāv' (to run).
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from '√krudh' (to be angry) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Nominative singular masculine, modifying Bhimasena.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhimasena (name of a Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, fearful, formidable
adjective (masculine) - sena – army, host, weapon
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty (powerful, glorious, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, glorious, majestic, valorous
From 'pratāpa' (power, glory) + possessive suffix 'matup'.
Note: Nominative singular masculine, modifying Bhimasena.
ह्रदे (hrade) - in the lake (in the lake, in the pond)
(noun)
Locative, masculine, singular of hrada
hrada - lake, deep pool, pond
द्वैपायने (dvaipāyane) - in the Dvaipayana (lake) (in Dvaipayana (referring to Vyasa or a place associated with him))
(adjective)
Locative, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - relating to an island, Dvaipayana (name of Vyasa)
Derived from 'dvīpa' (island) with the suffix 'ayana' or 'aṇa'.
Note: Locative singular masculine, modifying 'hrade'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, indeed)
(indeclinable)
सलिलस्थम् (salilastham) - standing in the water (standing in water, located in water)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salilastha
salilastha - standing in water, situated in water
Compound 'salila' (water) + 'stha' (standing).
Compound type : tatpurusha (salila+stha)
- salila – water
noun (neuter) - stha – standing, situated, being
adjective (masculine)
Agent Noun / Root-derived adjective
From '√sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Accusative singular masculine, modifying 'tam' (the second 'tam').
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice. Reduplicated.
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - him (referring to Duryodhana) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'. Object of 'dadarśa'.