महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-59, verse-20
तिस्रस्तु पाण्डुपुत्राणां चम्वो बीभत्सुपालिताः ।
हतप्रवीरभूयिष्ठा बभूवुः समवस्थिताः ॥२०॥
हतप्रवीरभूयिष्ठा बभूवुः समवस्थिताः ॥२०॥
20. tisrastu pāṇḍuputrāṇāṁ camvo bībhatsupālitāḥ ,
hatapravīrabhūyiṣṭhā babhūvuḥ samavasthitāḥ.
hatapravīrabhūyiṣṭhā babhūvuḥ samavasthitāḥ.
20.
tisraḥ tu pāṇḍuputrāṇām camvaḥ bībhatsupālitāḥ
hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ babhūvuḥ samavasthitāḥ
hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ babhūvuḥ samavasthitāḥ
20.
tu pāṇḍuputrāṇām tisraḥ camvaḥ bībhatsupālitāḥ
hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ samavasthitāḥ babhūvuḥ
hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ samavasthitāḥ babhūvuḥ
20.
However, the three divisions of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas), led by Bibhatsu (Arjuna), remained arrayed, though most of their chief heroes had been slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- तु (tu) - however (but, however, indeed)
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
- चम्वः (camvaḥ) - divisions (of the army) (armies, divisions)
- बीभत्सुपालिताः (bībhatsupālitāḥ) - led by Bibhatsu (Arjuna) (protected/led by Bibhatsu)
- हतप्रवीरभूयिष्ठाः (hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ) - having lost most of their principal warriors (mostly having chief heroes slain)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - remained, were (they became, they were)
- समवस्थिताः (samavasthitāḥ) - arrayed (positioned, arrayed, stood together)
Words meanings and morphology
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
चम्वः (camvaḥ) - divisions (of the army) (armies, divisions)
(noun)
Nominative, feminine, plural of camu
camu - an army, host, troop
बीभत्सुपालिताः (bībhatsupālitāḥ) - led by Bibhatsu (Arjuna) (protected/led by Bibhatsu)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bībhatsupālita
bībhatsupālita - guarded/protected by Bibhatsu
Compound type : tatpurusha (bībhatsu+pālita)
- bībhatsu – Arjuna (epithet meaning 'one who hates disgusting acts')
proper noun (masculine) - pālita – protected, guarded, governed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Agrees with 'camvaḥ'.
हतप्रवीरभूयिष्ठाः (hatapravīrabhūyiṣṭhāḥ) - having lost most of their principal warriors (mostly having chief heroes slain)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hatapravīrabhūyiṣṭha
hatapravīrabhūyiṣṭha - having most of its principal heroes slain
Compound type : bahuvrihi (hata+pravīra+bhūyiṣṭha)
- hata – slain, killed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - pravīra – chief hero, excellent warrior
noun (masculine)
Prefix: pra - bhūyiṣṭha – most, abundant, very much
adjective (masculine)
superlative suffix -iṣṭha
superlative of bahu
Note: Agrees with 'camvaḥ'.
बभूवुः (babhūvuḥ) - remained, were (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
समवस्थिताः (samavasthitāḥ) - arrayed (positioned, arrayed, stood together)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samavasthita
samavasthita - standing together, arrayed, prepared
Past Passive Participle
from root sthā with upasargas sam and ava
Prefixes: sam+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'camvaḥ'.