महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-59, verse-1
वसुदेव उवाच ।
श्रुतवानस्मि वार्ष्णेय संग्रामं परमाद्भुतम् ।
नराणां वदतां पुत्र कथोद्घातेषु नित्यशः ॥१॥
श्रुतवानस्मि वार्ष्णेय संग्रामं परमाद्भुतम् ।
नराणां वदतां पुत्र कथोद्घातेषु नित्यशः ॥१॥
1. vasudeva uvāca ,
śrutavānasmi vārṣṇeya saṁgrāmaṁ paramādbhutam ,
narāṇāṁ vadatāṁ putra kathodghāteṣu nityaśaḥ.
śrutavānasmi vārṣṇeya saṁgrāmaṁ paramādbhutam ,
narāṇāṁ vadatāṁ putra kathodghāteṣu nityaśaḥ.
1.
vasudeva uvāca śrutavān asmi vārṣṇeya saṃgrāmam
paramādbhutam narāṇām vadatām putra kathodghāteṣu nityaśaḥ
paramādbhutam narāṇām vadatām putra kathodghāteṣu nityaśaḥ
1.
Vasudeva said: 'O Vrishni (Vārṣṇeya), my son, I have constantly heard people speak of the exceedingly wonderful battle in their discussions.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसुदेव (vasudeva) - Vasudeva
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- श्रुतवान् (śrutavān) - having heard, heard
- अस्मि (asmi) - I am
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - Addressed to Krishna (O Vrishni, descendant of Vrishni)
- संग्रामम् (saṁgrāmam) - Referring to the great battle (Kurukshetra War) (the battle)
- परमाद्भुतम् (paramādbhutam) - Describing the battle (exceedingly wonderful, supremely marvelous)
- नराणाम् (narāṇām) - of men, of people
- वदताम् (vadatām) - of those speaking
- पुत्र (putra) - Addressed to Krishna (O son)
- कथोद्घातेषु (kathodghāteṣu) - in the introductions to stories/conversations, in discussions
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always
Words meanings and morphology
वसुदेव (vasudeva) - Vasudeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (a proper name, father of Krishna)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
श्रुतवान् (śrutavān) - having heard, heard
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - having heard
Past Active Participle
Derived from root √śru with suffix -vat.
Root: śru (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - Addressed to Krishna (O Vrishni, descendant of Vrishni)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - belonging to the Vrishni clan, a descendant of Vrishni
संग्रामम् (saṁgrāmam) - Referring to the great battle (Kurukshetra War) (the battle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, encounter
परमाद्भुतम् (paramādbhutam) - Describing the battle (exceedingly wonderful, supremely marvelous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paramādbhuta
paramādbhuta - most wonderful, extremely astonishing
Compound type : karmadhāraya (parama+adbhuta)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective - adbhuta – wonderful, marvelous, astonishing
adjective (neuter)
नराणाम् (narāṇām) - of men, of people
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
वदताम् (vadatām) - of those speaking
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, talking
Present Active Participle
Derived from root √vad.
Root: vad (class 1)
पुत्र (putra) - Addressed to Krishna (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कथोद्घातेषु (kathodghāteṣu) - in the introductions to stories/conversations, in discussions
(noun)
Locative, masculine, plural of kathodghāta
kathodghāta - introduction to a story, opening of a conversation
Compound type : tatpuruṣa (kathā+udghāta)
- kathā – story, narrative, tale
noun (feminine) - udghāta – opening, beginning, introduction
noun (masculine)
Prefix: ud
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always
(indeclinable)
Derived from nitya with suffix -śaḥ.