महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-35, verse-28
पन्थानं वः प्रवक्ष्यामि शिवं क्षेमकरं द्विजाः ।
नियतं ब्रह्मभावाय यातं पूर्वं मनीषिभिः ॥२८॥
नियतं ब्रह्मभावाय यातं पूर्वं मनीषिभिः ॥२८॥
28. panthānaṁ vaḥ pravakṣyāmi śivaṁ kṣemakaraṁ dvijāḥ ,
niyataṁ brahmabhāvāya yātaṁ pūrvaṁ manīṣibhiḥ.
niyataṁ brahmabhāvāya yātaṁ pūrvaṁ manīṣibhiḥ.
28.
panthānam vaḥ pravakṣyāmi śivam kṣemakaram dvijāḥ
niyatam brahma-bhāvāya yātam pūrvam manīṣibhiḥ
niyatam brahma-bhāvāya yātam pūrvam manīṣibhiḥ
28.
dvijāḥ aham vaḥ śivam kṣemakaram niyatam brahmabhāvāya
pūrvam manīṣibhiḥ yātam panthānam pravakṣyāmi
pūrvam manīṣibhiḥ yātam panthānam pravakṣyāmi
28.
O twice-born ones (dvija)! I will declare to you the auspicious and welfare-bestowing path which leads unerringly to the state of (brahman), and which was traversed previously by the wise (manīṣin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पन्थानम् (panthānam) - the path (path, road, way)
- वः (vaḥ) - to you (to you, your (plural))
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare (I will declare, I will explain)
- शिवम् (śivam) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
- क्षेमकरम् (kṣemakaram) - welfare-bestowing (bringing welfare, causing prosperity)
- द्विजाः (dvijāḥ) - O twice-born ones (dvija) (O twice-born ones, O brahmins)
- नियतम् (niyatam) - unerringly, certainly (certainly, constantly, necessarily)
- ब्रह्म-भावाय (brahma-bhāvāya) - to the state of (brahman) (for the state/existence of brahman, for becoming brahman)
- यातम् (yātam) - traversed (gone, traversed)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
- मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise (manīṣin) (by the wise ones, by the sages)
Words meanings and morphology
पन्थानम् (panthānam) - the path (path, road, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
Note: Object of 'pravakṣyāmi'.
वः (vaḥ) - to you (to you, your (plural))
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indirect object of 'pravakṣyāmi'.
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare (I will declare, I will explain)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense
Root √vac (to speak) with prefix pra-, first person singular, active voice, future tense.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
शिवम् (śivam) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious
Note: Qualifies 'panthānam'.
क्षेमकरम् (kṣemakaram) - welfare-bestowing (bringing welfare, causing prosperity)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣemakara
kṣemakara - causing prosperity, bringing welfare, salutary
From kṣema (welfare) + √kṛ (to do, make) with -a suffix
Compound type : tatpurusha (kṣema+kara)
- kṣema – welfare, security, prosperity
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1) - kara – making, doing, causing
adjective (masculine)
Agent noun
From √kṛ (to do, make) with -a suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'panthānam'.
द्विजाः (dvijāḥ) - O twice-born ones (dvija) (O twice-born ones, O brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya), bird, tooth
From dvi (two) + √jan (to be born)
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root
Suffix -a from √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Addressed audience.
नियतम् (niyatam) - unerringly, certainly (certainly, constantly, necessarily)
(indeclinable)
Past Passive Participle
From √yam (to restrain) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Used adverbially to emphasize 'brahmabhāvāya'.
ब्रह्म-भावाय (brahma-bhāvāya) - to the state of (brahman) (for the state/existence of brahman, for becoming brahman)
(noun)
Dative, masculine, singular of brahmabhāva
brahmabhāva - the state or condition of brahman, becoming brahman
Compound type : tatpurusha (brahman+bhāva)
- brahman – the Absolute, the Supreme Reality, prayer
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - bhāva – state, condition, existence, nature, feeling
noun (masculine)
From √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates purpose/direction.
यातम् (yātam) - traversed (gone, traversed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, proceeded, traversed
Past Passive Participle
From √yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Qualifies 'panthānam', implies 'which was traversed'.
पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise (manīṣin) (by the wise ones, by the sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sagacious, a sage
From manīṣā (wisdom)
Note: Agent of the passive participle 'yātam'.