महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-35, verse-11
तान्प्रश्नानब्रवीत्पार्थ मेधावी स धृतव्रतः ।
गुरुः कुरुकुलश्रेष्ठ सम्यक्सर्वानरिंदम ॥११॥
गुरुः कुरुकुलश्रेष्ठ सम्यक्सर्वानरिंदम ॥११॥
11. tānpraśnānabravītpārtha medhāvī sa dhṛtavrataḥ ,
guruḥ kurukulaśreṣṭha samyaksarvānariṁdama.
guruḥ kurukulaśreṣṭha samyaksarvānariṁdama.
11.
tān praśnān abravīt pārtha medhāvī saḥ dhṛtavrataḥ
guruḥ kurukulaśreṣṭha samyak sarvān ariṃdama
guruḥ kurukulaśreṣṭha samyak sarvān ariṃdama
11.
pārtha kurukulaśreṣṭha ariṃdama saḥ medhāvī
dhṛtavrataḥ guruḥ tān sarvān praśnān samyak abravīt
dhṛtavrataḥ guruḥ tān sarvān praśnān samyak abravīt
11.
O Pārtha, O best of the Kuru dynasty, O subduer of enemies, that wise teacher, steadfast in his vows, properly answered all those questions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those
- प्रश्नान् (praśnān) - questions
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, told
- पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise
- सः (saḥ) - he
- धृतव्रतः (dhṛtavrataḥ) - steadfast in vows, one who has taken a vow
- गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor
- कुरुकुलश्रेष्ठ (kurukulaśreṣṭha) - O best of the Kuru dynasty
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, entirely
- सर्वान् (sarvān) - all
- अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
प्रश्नान् (praśnān) - questions
(noun)
Accusative, masculine, plural of praśna
praśna - question, inquiry
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, possessing medhā (intellect)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
धृतव्रतः (dhṛtavrataḥ) - steadfast in vows, one who has taken a vow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtavrata
dhṛtavrata - one who has undertaken a vow, firm in resolution
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+vrata)
- dhṛta – held, borne, maintained (past passive participle)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: dhṛ (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, venerable, heavy
कुरुकुलश्रेष्ठ (kurukulaśreṣṭha) - O best of the Kuru dynasty
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulaśreṣṭha
kurukulaśreṣṭha - best of the Kuru family/dynasty
Compound type : tatpurusha (kuru+kula+śreṣṭha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, progenitor of a dynasty)
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, dynasty
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of praśasya
सम्यक् (samyak) - properly, completely, entirely
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, enemy-tamer
Compound type : tatpurusha (ari+dam)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dam – to subdue, to tame
verb (masculine)
root used as agent suffix
Root: dam (class 4)