महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-18, verse-19
तेषु तद्धर्मनिक्षिप्तं यः स धर्मः सनातनः ।
यस्तं समभिपद्येत न स दुर्गतिमाप्नुयात् ॥१९॥
यस्तं समभिपद्येत न स दुर्गतिमाप्नुयात् ॥१९॥
19. teṣu taddharmanikṣiptaṁ yaḥ sa dharmaḥ sanātanaḥ ,
yastaṁ samabhipadyeta na sa durgatimāpnuyāt.
yastaṁ samabhipadyeta na sa durgatimāpnuyāt.
19.
teṣu tat dharmanikṣiptam yaḥ saḥ dharmaḥ sanātanaḥ
yaḥ tam samabhipadyeta na saḥ durgatim āpnuyāt
yaḥ tam samabhipadyeta na saḥ durgatim āpnuyāt
19.
teṣu tat dharmanikṣiptam yaḥ saḥ sanātanaḥ dharmaḥ
yaḥ tam samabhipadyeta saḥ durgatim na āpnuyāt
yaḥ tam samabhipadyeta saḥ durgatim na āpnuyāt
19.
That eternal natural law (dharma), which is inherent within beings – whoever realizes it will not encounter misfortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - in those [beings or principles] (among them, in them, in those)
- तत् (tat) - that [which is established] (that, it)
- धर्मनिक्षिप्तम् (dharmanikṣiptam) - established as the natural law (dharma) (placed in dharma, deposited as dharma, inherent in nature)
- यः (yaḥ) - which [dharma] (which, whoever)
- सः (saḥ) - that [dharma] (he, that)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness)
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, everlasting, ancient)
- यः (yaḥ) - whoever [person] (whoever, he who)
- तम् (tam) - that [dharma] (that, him)
- समभिपद्येत (samabhipadyeta) - would realize/attain (would attain, would reach, would approach)
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he [the one who attains] (he, that)
- दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune (misfortune, bad state, difficult destination)
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - would encounter/suffer (would obtain, would reach, would suffer)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - in those [beings or principles] (among them, in them, in those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Locative plural of 'tad', referring to individuals or principles.
तत् (tat) - that [which is established] (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Neuter nominative singular of 'tad', referring to 'dharmanikṣiptam'.
धर्मनिक्षिप्तम् (dharmanikṣiptam) - established as the natural law (dharma) (placed in dharma, deposited as dharma, inherent in nature)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dharmanikṣipta
dharmanikṣipta - placed/deposited in (dharma), established as natural law
Compound of 'dharma' and 'nikṣipta'
Compound type : tatpuruṣa (dharma+nikṣipta)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - nikṣipta – placed, deposited, entrusted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṣip with ni prefix
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Neuter nominative singular, qualifying 'tat'.
यः (yaḥ) - which [dharma] (which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, refers to 'dharmaḥ sanātanaḥ'.
सः (saḥ) - that [dharma] (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Correlative pronoun, refers to 'dharmaḥ sanātanaḥ'.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the clause 'yaḥ saḥ dharmaḥ sanātanaḥ'.
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, everlasting, ancient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, ancient
From sanā (always, eternally) + tana (suffix)
Note: Qualifies 'dharmaḥ'.
यः (yaḥ) - whoever [person] (whoever, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, subject of 'samabhipadyeta'.
तम् (tam) - that [dharma] (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Object of 'samabhipadyeta', referring to the 'dharmaḥ sanātanaḥ'.
समभिपद्येत (samabhipadyeta) - would realize/attain (would attain, would reach, would approach)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of samabhipad
Optative Mood
Derived from root 'pad' with prefixes 'sam' and 'abhi'
Prefixes: sam+abhi
Root: pad (class 4)
Note: Optative 3rd person singular, middle voice.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negating particle.
सः (saḥ) - he [the one who attains] (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Correlative pronoun, refers back to 'yaḥ'.
दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune (misfortune, bad state, difficult destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of durgati
durgati - misfortune, bad state, difficult destination
Compound of dur (bad) + gati (state, going)
Compound type : tatpuruṣa (dur+gati)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - gati – going, motion, state, condition
noun (feminine)
From root gam
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'āpnuyāt'.
आप्नुयात् (āpnuyāt) - would encounter/suffer (would obtain, would reach, would suffer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of āp
Optative Mood
Root: āp (class 5)
Note: Optative 3rd person singular, active voice.