महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-15, verse-9
पुत्रशोकाभिसंतप्तं ज्ञातीनां च सहस्रशः ।
कथाभिः शमयामास पार्थं शौरिर्जनार्दनः ॥९॥
कथाभिः शमयामास पार्थं शौरिर्जनार्दनः ॥९॥
9. putraśokābhisaṁtaptaṁ jñātīnāṁ ca sahasraśaḥ ,
kathābhiḥ śamayāmāsa pārthaṁ śaurirjanārdanaḥ.
kathābhiḥ śamayāmāsa pārthaṁ śaurirjanārdanaḥ.
9.
putraśokābhisantaptam jñātīnām ca sahasraśaḥ
kathābhiḥ śamayāmāsa pārtham śauriḥ janārdanaḥ
kathābhiḥ śamayāmāsa pārtham śauriḥ janārdanaḥ
9.
śauriḥ janārdanaḥ putraśokābhisantaptam jñātīnām
ca sahasraśaḥ pārtham kathābhiḥ śamayāmāsa
ca sahasraśaḥ pārtham kathābhiḥ śamayāmāsa
9.
Shauri (Krishna), Janardana, pacified Partha (Arjuna)—who was intensely distressed by grief for his sons and for thousands of kinsmen—by means of these stories.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रशोकाभिसन्तप्तम् (putraśokābhisantaptam) - intensely afflicted/distressed by grief for sons
- ज्ञातीनाम् (jñātīnām) - of relatives, of kinsmen
- च (ca) - and
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- कथाभिः (kathābhiḥ) - by stories, by narratives
- शमयामास (śamayāmāsa) - he pacified, he calmed
- पार्थम् (pārtham) - Partha (Arjuna)
- शौरिः (śauriḥ) - Shauri (son of Shura, an epithet of Krishna)
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (agitator of men, an epithet of Krishna)
Words meanings and morphology
पुत्रशोकाभिसन्तप्तम् (putraśokābhisantaptam) - intensely afflicted/distressed by grief for sons
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putraśokābhisantapta
putraśokābhisantapta - deeply distressed by sorrow for children
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (putra+śoka+abhisantapta)
- putra – son, child
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow
noun (masculine)
From root śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1) - abhisantapta – deeply afflicted, intensely distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From abhi-sam-√tap (to heat, distress)
Prefixes: abhi+sam
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies `pārtham`.
ज्ञातीनाम् (jñātīnām) - of relatives, of kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to kinsmen for whom Arjuna grieved.
च (ca) - and
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
suffix `śas` indicating distribution
Note: Emphasizes the number of kinsmen.
कथाभिः (kathābhiḥ) - by stories, by narratives
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale
From root kath (to tell)
Root: kath (class 10)
Note: Means by which Partha was pacified.
शमयामास (śamayāmāsa) - he pacified, he calmed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śamay
Perfect 3rd singular of causal root √śamay (from śam)
Root: śam (class 1)
पार्थम् (pārtham) - Partha (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna)
Note: Object of pacifying.
शौरिः (śauriḥ) - Shauri (son of Shura, an epithet of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śauri
śauri - son of Shura, Krishna
patronymic from Śūra
Note: Subject of the sentence.
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (agitator of men, an epithet of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana, Krishna, Vishnu
From jana (people) + ardana (agitating, tormenting)
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – person, people
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – tormenting, agitating, driving away
adjective (masculine)
agent noun/present participle
From root √ard (to torment, distress)
Root: ard (class 1)
Note: Subject of the sentence.