Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-15, verse-32

इदं शरीरं वसु यच्च मे गृहे निवेदितं पार्थ सदा युधिष्ठिरे ।
प्रियश्च मान्यश्च हि मे युधिष्ठिरः सदा कुरूणामधिपो महामतिः ॥३२॥
32. idaṁ śarīraṁ vasu yacca me gṛhe; niveditaṁ pārtha sadā yudhiṣṭhire ,
priyaśca mānyaśca hi me yudhiṣṭhiraḥ; sadā kurūṇāmadhipo mahāmatiḥ.
32. idam śarīram vasu yat ca me gṛhe
niveditam pārtha sadā yudhiṣṭhire
priyaḥ ca mānyaḥ ca hi me yudhiṣṭhiraḥ
sadā kurūṇām adhipaḥ mahāmatiḥ
32. pārtha idam śarīram ca yat vasu me
gṛhe sadā yudhiṣṭhire niveditam hi
yudhiṣṭhiraḥ me sadā priyaḥ ca
mānyaḥ ca kurūṇām adhipaḥ mahāmatiḥ
32. O Pārtha, this body of mine and all the wealth in my house have always been dedicated to Yudhiṣṭhira. Indeed, Yudhiṣṭhira is always dear and respected by me; he is the great-minded chief of the Kurus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this
  • शरीरम् (śarīram) - body
  • वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, property)
  • यत् (yat) - whatever (which, whatever)
  • (ca) - and
  • मे (me) - my (possessive) (to me, my, by me)
  • गृहे (gṛhe) - in my house (in the house, at home)
  • निवेदितम् (niveditam) - dedicated (offered, dedicated, presented)
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - to Yudhiṣṭhira
  • प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
  • (ca) - and
  • मान्यः (mānyaḥ) - respected (respected, honorable, to be honored)
  • (ca) - and
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely)
  • मे (me) - by me (by me, to me)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • सदा (sadā) - always, ever
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
  • अधिपः (adhipaḥ) - chief (chief, ruler, lord)
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded (great-minded, highly intelligent)

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'śarīram' and 'vasu'.
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal substance
Note: Subject of 'niveditam' (understood 'is').
वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, property)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, property; good, excellent
Note: Subject of 'niveditam' (understood 'is').
यत् (yat) - whatever (which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to 'vasu'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects phrases.
मे (me) - my (possessive) (to me, my, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Here used in the sense of 'my' (possessive).
गृहे (gṛhe) - in my house (in the house, at home)
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
निवेदितम् (niveditam) - dedicated (offered, dedicated, presented)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nivedita
nivedita - offered, presented, announced, dedicated
Past Passive Participle
Derived from verbal root √vid (to know) with upasarga 'ni' and causative 'i', then suffixed with -ta.
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
Note: Used predicatively.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
Descendant of Pṛthā (Kuntī), formed with 'aṇ' suffix.
Note: Addressing Arjuna.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Modifies 'niveditam'.
युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Dative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava brother)
Lit. 'firm in battle'.
Note: The dative meaning 'to Yudhiṣṭhira' is more appropriate here for dedication.
प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
Note: Agrees with 'yudhiṣṭhiraḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'priyaḥ' and 'mānyaḥ'.
मान्यः (mānyaḥ) - respected (respected, honorable, to be honored)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānya
mānya - respectable, honorable, to be honored
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from verbal root √mān (to honor, respect) with suffix -ya.
Root: mān (class 4)
Note: Agrees with 'yudhiṣṭhiraḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'priyaḥ' and 'mānyaḥ'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely)
(indeclinable)
मे (me) - by me (by me, to me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Here expresses the agent or possessor, 'by me' or 'to me'.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava brother)
Lit. 'firm in battle'.
Note: Subject of the sentence (understood 'is').
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Modifies the implied verb 'is'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
Note: Possessive, 'of the Kurus'.
अधिपः (adhipaḥ) - chief (chief, ruler, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhipa
adhipa - ruler, lord, chief, master
Derived from 'adhi' (prefix) and root √pā (to protect).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Predicate nominative, describing Yudhiṣṭhira.
महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded (great-minded, highly intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, sagacious, highly intelligent
Compound type : bahuvrihi (mahat+mati)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • mati – mind, intellect, thought, opinion
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'yudhiṣṭhiraḥ' and 'adhipaḥ'.