Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-15, verse-21

सोऽहं गन्तुमभीप्सामि पुरीं द्वारवतीं प्रति ।
रोचतां गमनं मह्यं तवापि पुरुषर्षभ ॥२१॥
21. so'haṁ gantumabhīpsāmi purīṁ dvāravatīṁ prati ,
rocatāṁ gamanaṁ mahyaṁ tavāpi puruṣarṣabha.
21. saḥ aham gantum abhīpsāmi purīm dvāravatīm prati
rocatām gamanam mahyam tava api puruṣa-ṛṣabha
21. saḥ aham dvāravatīm purīm prati gantum abhīpsāmi
puruṣa-ṛṣabha mahyam gamanam tava api rocatām
21. Therefore, I desire to go towards the city of Dvāravatī. May my departure be agreeable to you also, O best among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - I (referring back to previous statements) (that, he)
  • अहम् (aham) - I
  • गन्तुम् (gantum) - to go
  • अभीप्सामि (abhīpsāmi) - I desire, I wish to obtain
  • पुरीम् (purīm) - city
  • द्वारवतीम् (dvāravatīm) - the city of Dvāravatī (Dwarka) (Dvāravatī)
  • प्रति (prati) - towards, against, regarding
  • रोचाताम् (rocātām) - let it be agreeable, let it please
  • गमनम् (gamanam) - going, departure
  • मह्यम् (mahyam) - to me, for me
  • तव (tava) - of you, your
  • अपि (api) - also, even, too
  • पुरुष-ऋषभ (puruṣa-ṛṣabha) - O Yudhiṣṭhira, best among men (O best among men, O foremost of men)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - I (referring back to previous statements) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
गन्तुम् (gantum) - to go
(indeclinable)
Infinitive
formed with -tumun suffix
Root: gam (class 1)
अभीप्सामि (abhīpsāmi) - I desire, I wish to obtain
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of abhīps
from abhi-īps (desiderative of āp)
Prefix: abhi
Root: āp (class 5)
पुरीम् (purīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town
द्वारवतीम् (dvāravatīm) - the city of Dvāravatī (Dwarka) (Dvāravatī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvāravatī
dvāravatī - Dvāravatī (name of the city of Dwarka)
प्रति (prati) - towards, against, regarding
(indeclinable)
रोचाताम् (rocātām) - let it be agreeable, let it please
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
गमनम् (gamanam) - going, departure
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, motion, journey, departure
action noun
from root gam (to go) + -ana suffix
Root: gam (class 1)
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
तव (tava) - of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पुरुष-ऋषभ (puruṣa-ṛṣabha) - O Yudhiṣṭhira, best among men (O best among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣa-ṛṣabha
puruṣa-ṛṣabha - best of men, foremost man
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)