महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-15, verse-7
ऋषीणां देवतानां च वंशांस्तावाहतुस्तदा ।
प्रीयमाणौ महात्मानौ पुराणावृषिसत्तमौ ॥७॥
प्रीयमाणौ महात्मानौ पुराणावृषिसत्तमौ ॥७॥
7. ṛṣīṇāṁ devatānāṁ ca vaṁśāṁstāvāhatustadā ,
prīyamāṇau mahātmānau purāṇāvṛṣisattamau.
prīyamāṇau mahātmānau purāṇāvṛṣisattamau.
7.
ṛṣīṇām devatānām ca vaṃśān tau āhatuḥ tadā
prīyamāṇau mahātmānau purāṇau ṛṣisattamau
prīyamāṇau mahātmānau purāṇau ṛṣisattamau
7.
tadā tau mahātmānau purāṇau ṛṣisattamau
prīyamāṇau ṛṣīṇām devatānām ca vaṃśān āhatuḥ
prīyamāṇau ṛṣīṇām devatānām ca vaṃśān āhatuḥ
7.
Then, those two ancient, great-souled, and most excellent sages, delighting, recounted the lineages of sages and deities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
- देवतानाम् (devatānām) - of deities, of gods
- च (ca) - and
- वंशान् (vaṁśān) - lineages, families, dynasties
- तौ (tau) - those two
- आहतुः (āhatuḥ) - they two spoke, they two said
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रीयमाणौ (prīyamāṇau) - delighting, pleasing, loving
- महात्मानौ (mahātmānau) - great-souled ones, magnanimous ones
- पुराणौ (purāṇau) - ancient ones, old ones
- ऋषिसत्तमौ (ṛṣisattamau) - best of sages, most excellent sages
Words meanings and morphology
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Root: ṛṣ
देवतानाम् (devatānām) - of deities, of gods
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - deity, god
च (ca) - and
(indeclinable)
वंशान् (vaṁśān) - lineages, families, dynasties
(noun)
Accusative, masculine, plural of vaṃśa
vaṁśa - lineage, family, race, bamboo
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
आहतुः (āhatuḥ) - they two spoke, they two said
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect 3rd Dual of ah
Root: ah
Note: From root ah (to speak). Irregular perfect form.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रीयमाणौ (prīyamāṇau) - delighting, pleasing, loving
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prīyamāṇa
prīyamāṇa - delighting, pleasing
present middle participle
From root prī (to please, delight)
Root: prī (class 9)
Note: Matches `tau`, `mahātmānau`, `purāṇau`, `ṛṣisattamau`.
महात्मानौ (mahātmānau) - great-souled ones, magnanimous ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective
stem form of mahat - ātman – self, soul, spirit, (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
पुराणौ (purāṇau) - ancient ones, old ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of purāṇa
purāṇa - ancient, old
Root: pur
ऋषिसत्तमौ (ṛṣisattamau) - best of sages, most excellent sages
(noun)
Nominative, masculine, dual of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best of sages
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Root: ṛṣ - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of sat (being, good)
Root: as (class 2)