महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-15, verse-6
तत्र युद्धकथाश्चित्राः परिक्लेशांश्च पार्थिव ।
कथायोगे कथायोगे कथयामासतुस्तदा ॥६॥
कथायोगे कथायोगे कथयामासतुस्तदा ॥६॥
6. tatra yuddhakathāścitrāḥ parikleśāṁśca pārthiva ,
kathāyoge kathāyoge kathayāmāsatustadā.
kathāyoge kathāyoge kathayāmāsatustadā.
6.
tatra yuddhakathāḥ citrāḥ parikleśān ca pārthiva
kathāyoge kathāyoge kathayāmāsatuḥ tadā
kathāyoge kathāyoge kathayāmāsatuḥ tadā
6.
O king (pārthiva), there, during their conversations and discussions, they narrated various tales of battles and their afflictions at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place, then
- युद्धकथाः (yuddhakathāḥ) - stories of battle, war narratives
- चित्राः (citrāḥ) - various, wonderful, strange
- परिक्लेशान् (parikleśān) - afflictions, troubles, distresses
- च (ca) - and
- पार्थिव (pārthiva) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, acting as a narrator's address to the listener/recipient of the epic. (O king, O ruler)
- कथायोगे (kathāyoge) - in the course of conversation, in the context of a story
- कथायोगे (kathāyoge) - in the course of conversation, in the context of a story
- कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they narrated, they told
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place, then
(indeclinable)
युद्धकथाः (yuddhakathāḥ) - stories of battle, war narratives
(noun)
Accusative, feminine, plural of yuddhakathā
yuddhakathā - story of battle, war narrative
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+kathā)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter) - kathā – story, tale, narrative, conversation
noun (feminine)
चित्राः (citrāḥ) - various, wonderful, strange
(adjective)
Accusative, feminine, plural of citra
citra - variegated, diverse, wonderful, strange, bright, clear
परिक्लेशान् (parikleśān) - afflictions, troubles, distresses
(noun)
Accusative, masculine, plural of parikleśa
parikleśa - distress, trouble, affliction, suffering, fatigue
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, acting as a narrator's address to the listener/recipient of the epic. (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince; earthly; descendant of Pṛthā
कथायोगे (kathāyoge) - in the course of conversation, in the context of a story
(noun)
Locative, masculine, singular of kathāyoga
kathāyoga - connection of a story, course of conversation
Compound type : tatpuruṣa (kathā+yoga)
- kathā – story, tale, narrative, conversation
noun (feminine) - yoga – connection, union, application, proper time, occasion
noun (masculine)
Note: Repeated for emphasis, suggesting 'in various conversations'.
कथायोगे (kathāyoge) - in the course of conversation, in the context of a story
(noun)
Locative, masculine, singular of kathāyoga
kathāyoga - connection of a story, course of conversation
Compound type : tatpuruṣa (kathā+yoga)
- kathā – story, tale, narrative, conversation
noun (feminine) - yoga – connection, union, application, proper time, occasion
noun (masculine)
Note: Repetition implies 'during various talks' or 'in one conversation after another'.
कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they narrated, they told
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kathaya
Perfect Tense (Periphrastic)
Periphrastic perfect (lit) of the causative verb 'kathaya' (from root kath, 10U), 3rd person dual active.
Root: kath (class 10)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)