महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-15, verse-2
वैशंपायन उवाच ।
विजिते पाण्डवेयैस्तु प्रशान्ते च विशां पते ।
राष्ट्रे बभूवतुर्हृष्टौ वासुदेवधनंजयौ ॥२॥
विजिते पाण्डवेयैस्तु प्रशान्ते च विशां पते ।
राष्ट्रे बभूवतुर्हृष्टौ वासुदेवधनंजयौ ॥२॥
2. vaiśaṁpāyana uvāca ,
vijite pāṇḍaveyaistu praśānte ca viśāṁ pate ,
rāṣṭre babhūvaturhṛṣṭau vāsudevadhanaṁjayau.
vijite pāṇḍaveyaistu praśānte ca viśāṁ pate ,
rāṣṭre babhūvaturhṛṣṭau vāsudevadhanaṁjayau.
2.
vaiśaṁpāyanaḥ uvāca vijite pāṇḍaveyaiḥ tu praśānte ca
viśām pate rāṣṭre babhūvatuḥ hṛṣṭau vāsudevadhanañjayau
viśām pate rāṣṭre babhūvatuḥ hṛṣṭau vāsudevadhanañjayau
2.
vaiśaṁpāyanaḥ uvāca viśām pate pāṇḍaveyaiḥ vijite ca
praśānte rāṣṭre tu vāsudevadhanañjayau hṛṣṭau babhūvatuḥ
praśānte rāṣṭre tu vāsudevadhanañjayau hṛṣṭau babhūvatuḥ
2.
Vaiśaṃpāyana said: "O ruler (viśāṁ pate), when the kingdom had been conquered by the Pāṇḍavas and peace was established, Vāsudeva and Dhanañjaya were indeed greatly delighted."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said
- विजिते (vijite) - when the kingdom was conquered (when conquered, in the conquered (kingdom))
- पाण्डवेयैः (pāṇḍaveyaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
- तु (tu) - indeed, emphasizing the state (but, indeed, however)
- प्रशान्ते (praśānte) - when peace was established (when peaceful, in the peaceful (kingdom))
- च (ca) - and (and, also)
- विशाम् (viśām) - of men (of the people, of the subjects, of men)
- पते (pate) - O ruler (addressing Janamejaya) (O master, O lord)
- राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the realm
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they two were (they two became, they two were)
- हृष्टौ (hṛṣṭau) - greatly delighted (delighted, joyous, happy (dual))
- वासुदेवधनञ्जयौ (vāsudevadhanañjayau) - Vāsudeva (Krishna) and Dhanañjaya (Arjuna) (Vāsudeva and Dhanañjaya (Krishna and Arjuna))
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṁpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (name of a sage, a disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (liṭ)
3rd person singular perfect active of vac (to speak)
Root: vac (class 2)
विजिते (vijite) - when the kingdom was conquered (when conquered, in the conquered (kingdom))
(adjective)
Locative, neuter, singular of vijita
vijita - conquered, vanquished, won
past passive participle
Past passive participle of root ji (to conquer) with prefix vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Refers to 'rāṣṭre'
पाण्डवेयैः (pāṇḍaveyaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu
Note: Agent of the action 'vijite'
तु (tu) - indeed, emphasizing the state (but, indeed, however)
(indeclinable)
प्रशान्ते (praśānte) - when peace was established (when peaceful, in the peaceful (kingdom))
(adjective)
Locative, neuter, singular of praśānta
praśānta - peaceful, tranquil, calm, pacified
past passive participle
Past passive participle of root śam (to be calm) with prefix pra
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Refers to 'rāṣṭre'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of men (of the people, of the subjects, of men)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, mankind
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O ruler (addressing Janamejaya) (O master, O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, ruler, husband
राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country, nation
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they two were (they two became, they two were)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of bhū
perfect (liṭ)
3rd person dual perfect active of bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
हृष्टौ (hṛṣṭau) - greatly delighted (delighted, joyous, happy (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, happy, glad
past passive participle
Past passive participle of root hṛṣ (to be excited, glad)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'vāsudevadhanañjayau'
वासुदेवधनञ्जयौ (vāsudevadhanañjayau) - Vāsudeva (Krishna) and Dhanañjaya (Arjuna) (Vāsudeva and Dhanañjaya (Krishna and Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vāsudevadhanañjaya
vāsudevadhanañjaya - Vāsudeva and Dhanañjaya (a dvandva compound)
Compound type : dvandva (vāsudeva+dhanañjaya)
- vāsudeva – Krishna (son of Vasudeva)
proper noun (masculine)
Derived from Vasudeva - dhanañjaya – Arjuna (lit. 'conqueror of wealth')
proper noun (masculine)
Root: ji