महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-76, verse-26
इमाँल्लोकान्भरिष्यन्ति हविषा प्रस्नवेन च ।
आसामैश्वर्यमश्नीहि सर्वामृतमयं शुभम् ॥२६॥
आसामैश्वर्यमश्नीहि सर्वामृतमयं शुभम् ॥२६॥
26. imāँllokānbhariṣyanti haviṣā prasnavena ca ,
āsāmaiśvaryamaśnīhi sarvāmṛtamayaṁ śubham.
āsāmaiśvaryamaśnīhi sarvāmṛtamayaṁ śubham.
26.
imān lokān bhariṣyanti haviṣā prasnavena ca
āsām aiśvaryam aśnīhi sarvāmṛtamayam śubham
āsām aiśvaryam aśnīhi sarvāmṛtamayam śubham
26.
imān lokān haviṣā ca prasnavena bhariṣyanti
āsām sarvāmṛtamayam śubham aiśvaryam aśnīhi
āsām sarvāmṛtamayam śubham aiśvaryam aśnīhi
26.
They will sustain these worlds with their offerings (havis) and flowing abundance (prasnava). Therefore, enjoy the auspicious and entirely nectar-like prosperity (aiśvaryam) of these (cows).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमान् (imān) - these worlds (these)
- लोकान् (lokān) - worlds, realms, people
- भरिष्यन्ति (bhariṣyanti) - they will sustain, they will nourish, they will bear
- हविषा (haviṣā) - with an offering, by means of a sacred oblation
- प्रस्नवेन (prasnavena) - with their flowing abundance (of milk) (with flowing, with dripping, with abundance (especially of milk))
- च (ca) - and, also
- आसाम् (āsām) - of these (cows, implied from previous verse's 'vatsalā') (of these (feminine))
- ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - sovereignty, dominion, prosperity, wealth
- अश्नीहि (aśnīhi) - enjoy (their prosperity) (enjoy!, consume!, eat!)
- सर्वामृतमयम् (sarvāmṛtamayam) - entirely nectar-like, consisting entirely of nectar
- शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, beautiful
Words meanings and morphology
इमान् (imān) - these worlds (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
लोकान् (lokān) - worlds, realms, people
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, space, people
भरिष्यन्ति (bhariṣyanti) - they will sustain, they will nourish, they will bear
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhṛ
Future Active
3rd person plural, future tense, active voice.
Root: bhṛ (class 1)
हविषा (haviṣā) - with an offering, by means of a sacred oblation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of havis
havis - offering, oblation, sacrifice
प्रस्नवेन (prasnavena) - with their flowing abundance (of milk) (with flowing, with dripping, with abundance (especially of milk))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasnava
prasnava - flowing, trickling, dripping; exudation, abundance; a spring, fountain
Derived from pra- + √snu (to flow).
Prefix: pra
Root: snu (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आसाम् (āsām) - of these (cows, implied from previous verse's 'vatsalā') (of these (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - sovereignty, dominion, prosperity, wealth
(noun)
Accusative, neuter, singular of aiśvarya
aiśvarya - lordship, sovereignty, dominion, prosperity, wealth, power
अश्नीहि (aśnīhi) - enjoy (their prosperity) (enjoy!, consume!, eat!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of aś
Imperative Active
2nd person singular, imperative mood, active voice.
Root: aś (class 5)
सर्वामृतमयम् (sarvāmṛtamayam) - entirely nectar-like, consisting entirely of nectar
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvāmṛtamaya
sarvāmṛtamaya - entirely consisting of nectar, wholly nectar-like
Compound of 'sarva' (all) and 'amṛtamaya' (consisting of nectar).
Compound type : Karmadharaya (sarva+amṛtamaya)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - amṛtamaya – consisting of nectar, full of nectar
adjective (neuter)
Derived from 'amṛta' with suffix -maya.
Note: Modifies 'aiśvaryam'.
शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, propitious, splendid, beautiful, good
Note: Modifies 'aiśvaryam'.