महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-76, verse-19
तासाममृतवर्णानां क्षरन्तीनां समन्ततः ।
बभूवामृतजः फेनः स्रवन्तीनामिवोर्मिजः ॥१९॥
बभूवामृतजः फेनः स्रवन्तीनामिवोर्मिजः ॥१९॥
19. tāsāmamṛtavarṇānāṁ kṣarantīnāṁ samantataḥ ,
babhūvāmṛtajaḥ phenaḥ sravantīnāmivormijaḥ.
babhūvāmṛtajaḥ phenaḥ sravantīnāmivormijaḥ.
19.
tāsām amṛtavarṇānām kṣarantīnām samantataḥ
babhūva amṛtajaḥ phenaḥ sravantīnām iva ūrmijaḥ
babhūva amṛtajaḥ phenaḥ sravantīnām iva ūrmijaḥ
19.
samantataḥ amṛtavarṇānām kṣarantīnām tāsām amṛtajaḥ phenaḥ babhūva,
sravantīnām ūrmijaḥ iva
sravantīnām ūrmijaḥ iva
19.
From them, who were of nectar-like appearance and flowing (fluid) from all sides, arose a foam born of nectar, just as foam arises from waves of flowing waters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तासाम् (tāsām) - from them (the Saurabheyīs) (of them, for them)
- अमृतवर्णानाम् (amṛtavarṇānām) - of nectar-like appearance/fluid (having the color of nectar, nectar-like)
- क्षरन्तीनाम् (kṣarantīnām) - of those exuding (fluid) (of those flowing, exuding)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)
- बभूव (babhūva) - arose (became, arose, was)
- अमृतजः (amṛtajaḥ) - born of nectar (born from nectar)
- फेनः (phenaḥ) - foam (foam, froth)
- स्रवन्तीनाम् (sravantīnām) - of flowing waters/streams (of flowing (rivers/streams))
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
- ऊर्मिजः (ūrmijaḥ) - born from waves
Words meanings and morphology
तासाम् (tāsām) - from them (the Saurabheyīs) (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: feminine plural genitive of tad
अमृतवर्णानाम् (amṛtavarṇānām) - of nectar-like appearance/fluid (having the color of nectar, nectar-like)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of amṛtavarṇa
amṛtavarṇa - nectar-colored, having nectar-like properties
Compound type : bahuvrīhi (amṛta+varṇa)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - varṇa – color, appearance, attribute
noun (masculine)
Note: modifying 'tāsām'
क्षरन्तीनाम् (kṣarantīnām) - of those exuding (fluid) (of those flowing, exuding)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of kṣarantī
kṣarantī - flowing, dropping, oozing
Present Active Participle
Derived from root kṣar (to flow, to drip) with suffix śatṛ, feminine ī
Root: kṣar (class 1)
Note: modifying 'tāsām'
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - arose (became, arose, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root bhū
Root: bhū (class 1)
अमृतजः (amṛtajaḥ) - born of nectar (born from nectar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛtaja
amṛtaja - born from nectar
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+ja)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
suffix ja
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: modifying 'phenaḥ'
फेनः (phenaḥ) - foam (foam, froth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of phena
phena - foam, froth
स्रवन्तीनाम् (sravantīnām) - of flowing waters/streams (of flowing (rivers/streams))
(noun)
Genitive, feminine, plural of sravantī
sravantī - flowing; river, stream
Present Active Participle
Derived from root sru (to flow) with suffix śatṛ, feminine ī
Root: sru (class 1)
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
ऊर्मिजः (ūrmijaḥ) - born from waves
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrmija
ūrmija - born from waves
Compound type : tatpuruṣa (ūrmi+ja)
- ūrmi – wave, billow
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
suffix ja
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: modifying implied 'phenaḥ'