महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-63, verse-4
तस्याः संपृच्छमानाया देवर्षिर्नारदस्तदा ।
आचष्ट विधिवत्सर्वं यत्तच्छृणु विशां पते ॥४॥
आचष्ट विधिवत्सर्वं यत्तच्छृणु विशां पते ॥४॥
4. tasyāḥ saṁpṛcchamānāyā devarṣirnāradastadā ,
ācaṣṭa vidhivatsarvaṁ yattacchṛṇu viśāṁ pate.
ācaṣṭa vidhivatsarvaṁ yattacchṛṇu viśāṁ pate.
4.
tasyāḥ saṃpṛcchamānāyāḥ devarṣiḥ nāradaḥ tadā
ācaṣṭa vidhivat sarvam yat tat śṛṇu viśām pate
ācaṣṭa vidhivat sarvam yat tat śṛṇu viśām pate
4.
viśām pate yat tat devarṣiḥ nāradaḥ tadā tasyāḥ
saṃpṛcchamānāyāḥ vidhivat sarvam ācaṣṭa śṛṇu
saṃpṛcchamānāyāḥ vidhivat sarvam ācaṣṭa śṛṇu
4.
While she was making her inquiry, the divine sage Narada then duly explained everything. Hear that, O lord of men!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - of her (Devaki) (of her, by her, from her)
- संपृच्छमानायाः (saṁpṛcchamānāyāḥ) - of her who was inquiring (Devaki) (of one who is inquiring, of one who is asking)
- देवर्षिः (devarṣiḥ) - the divine sage (Narada) (divine sage)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (the divine sage) (Narada)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- आचष्ट (ācaṣṭa) - (Narada) explained (explained, related, narrated)
- विधिवत् (vidhivat) - duly, according to custom (duly, according to rule, properly)
- सर्वम् (sarvam) - everything (that she asked) (all, everything)
- यत् (yat) - what (he said) (which, what, that)
- तत् (tat) - that (explanation) (that, it)
- शृणु (śṛṇu) - (you) hear (hear, listen)
- विशाम् (viśām) - of men, of the people (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (addressed to the 'lord of men') (O lord, master)
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - of her (Devaki) (of her, by her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
Feminine genitive/ablative singular form of tad.
Note: Refers to Devaki.
संपृच्छमानायाः (saṁpṛcchamānāyāḥ) - of her who was inquiring (Devaki) (of one who is inquiring, of one who is asking)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of saṃpṛcchamāna
saṁpṛcchamāna - inquiring, asking, questioning
Present Middle Participle
Formed from verb prach (to ask) with prefix sam, in passive/middle voice. Feminine form.
Prefix: sam
Root: prach (class 6)
देवर्षिः (devarṣiḥ) - the divine sage (Narada) (divine sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage, a sage among the gods
Compound type : tatpurusha (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
Note: Subject of 'ācaṣṭa'.
नारदः (nāradaḥ) - Narada (the divine sage) (Narada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada, a renowned divine sage.
Note: Agrees with devarṣiḥ.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverbial derivation from tad.
आचष्ट (ācaṣṭa) - (Narada) explained (explained, related, narrated)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of ācakṣ
imperfect tense, middle voice
3rd person singular middle, from root cakṣ with prefix ā.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
विधिवत् (vidhivat) - duly, according to custom (duly, according to rule, properly)
(indeclinable)
From vidhi (rule) + vat (like).
सर्वम् (sarvam) - everything (that she asked) (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete, everything
Note: Object of ācaṣṭa.
यत् (yat) - what (he said) (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, who
Neuter nominative/accusative singular form.
Note: Refers to 'that' which is to be heard.
तत् (tat) - that (explanation) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Neuter nominative/accusative singular form.
Note: Object of śṛṇu.
शृणु (śṛṇu) - (you) hear (hear, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative mood
2nd person singular active, Parasmaipada, from 5th conjugation root.
Root: śru (class 5)
Note: Directed to the listener (implied King Dhṛtarāṣṭra, or Viśāmpati).
विशाम् (viśām) - of men, of the people (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community, clan
Feminine noun ending in ś.
Root: viś (class 6)
Note: Part of the vocative compound viśāṃ pate.
पते (pate) - O lord (addressed to the 'lord of men') (O lord, master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Vocative singular form.
Note: Part of the vocative compound viśāṃ pate.