Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-63, verse-3

द्वारकामनुसंप्राप्तं नारदं देवदर्शनम् ।
पप्रच्छैनं ततः प्रश्नं देवकी धर्मदर्शिनी ॥३॥
3. dvārakāmanusaṁprāptaṁ nāradaṁ devadarśanam ,
papracchainaṁ tataḥ praśnaṁ devakī dharmadarśinī.
3. dvārakām anusaṃprāptam nāradam devadarśanam
papraccha enam tataḥ praśnam devakī dharmadarśinī
3. dharmadarśinī devakī tataḥ dvārakām anusaṃprāptam
devadarśanam enam nāradam praśnam papraccha
3. Devaki, who discerned (dharma) natural law, then asked a question of Narada, who had arrived at Dvaraka and was accustomed to seeing the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वारकाम् (dvārakām) - to the city of Dvaraka (to Dvaraka (a city))
  • अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - who had arrived (at Dvaraka) (having arrived, reached, obtained)
  • नारदम् (nāradam) - Narada (the divine sage) (Narada)
  • देवदर्शनम् (devadarśanam) - one who is accustomed to seeing the gods (qualifying Narada) (one who sees gods, a seer of gods)
  • पप्रच्छ (papraccha) - (Devaki) asked (asked, questioned)
  • एनम् (enam) - him (Narada) (him, this one)
  • ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards, therefore)
  • प्रश्नम् (praśnam) - a question (question, inquiry)
  • देवकी (devakī) - Devaki (the mother of Krishna, the questioner) (Devaki)
  • धर्मदर्शिनी (dharmadarśinī) - (Devaki) who discerned (dharma) natural law (one who sees/discerns (dharma) natural law)

Words meanings and morphology

द्वारकाम् (dvārakām) - to the city of Dvaraka (to Dvaraka (a city))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - Dvaraka, a legendary city, Krishna's capital.
Note: Indicates destination.
अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - who had arrived (at Dvaraka) (having arrived, reached, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anusaṃprāpta
anusaṁprāpta - reached, arrived, obtained, gained
Past Passive Participle
From verb prāp (to obtain, reach) with prefixes sam and anu.
Prefixes: anu+sam
Root: āp (class 5)
नारदम् (nāradam) - Narada (the divine sage) (Narada)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada, a renowned divine sage.
Note: Object of the verb 'papraccha'.
देवदर्शनम् (devadarśanam) - one who is accustomed to seeing the gods (qualifying Narada) (one who sees gods, a seer of gods)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devadarśana
devadarśana - seeing gods; one who sees gods.
Compound type : bahuvrihi (deva+darśana)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • darśana – seeing, vision, insight
    noun (neuter)
    Derived from the root dṛś (to see) with suffix ana.
    Root: dṛś (class 1)
पप्रच्छ (papraccha) - (Devaki) asked (asked, questioned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
perfect tense
3rd person singular active, Parasmaipada
Root: prach (class 6)
एनम् (enam) - him (Narada) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, this one, that one
Used as a weak pronoun, often for emphasis or referent clarity.
Note: Refers to Narada.
ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
Ablative of tad.
प्रश्नम् (praśnam) - a question (question, inquiry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry, doubt
From prach (to ask) + na suffix.
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
Note: Object of the verb 'papraccha'.
देवकी (devakī) - Devaki (the mother of Krishna, the questioner) (Devaki)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of devakī
devakī - Devaki, name of Krishna's mother.
Note: Subject of the verb 'papraccha'.
धर्मदर्शिनी (dharmadarśinī) - (Devaki) who discerned (dharma) natural law (one who sees/discerns (dharma) natural law)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmadarśin
dharmadarśin - seeing (dharma) natural law, discerning (dharma) natural law, one who sees (dharma) natural law.
Agent noun from dharma and root dṛś (to see) + suffix in. Feminine form.
Compound type : tatpurusha (dharma+darśin)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • darśin – seeing, showing, one who sees
    noun (masculine)
    Agent noun from root dṛś (to see) with suffix in.
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'devakī'.