Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-42, verse-7

तान्यगृह्णात्ततो राजन्रुचिर्नलिनलोचना ।
तदा निमन्त्रकस्तस्या अङ्गेभ्यः क्षिप्रमागमत् ॥७॥
7. tānyagṛhṇāttato rājanrucirnalinalocanā ,
tadā nimantrakastasyā aṅgebhyaḥ kṣipramāgamat.
7. tāni agṛhṇāt tataḥ rājan ruciḥ nalinalocanā tadā
nimantrakaḥ tasyāḥ aṅgebhyaḥ kṣipram āgamat
7. rājan tataḥ nalinalocanā ruciḥ tāni agṛhṇāt tadā
tasyāḥ aṅgebhyaḥ nimantrakaḥ kṣipram āgamat
7. O king, then the lotus-eyed Ruci picked those flowers up. At that very moment, an inviter (or messenger) quickly emerged from her body.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तानि (tāni) - Refers to the 'puṣpāṇi' (flowers) from the previous verse. (those)
  • अगृह्णात् (agṛhṇāt) - took, picked up, grasped
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • राजन् (rājan) - An address to the listener, common in epic narratives. (O king)
  • रुचिः (ruciḥ) - Ruci, the name of the sister mentioned earlier. (Ruci (name), light, beauty)
  • नलिनलोचना (nalinalocanā) - lotus-eyed
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • निमन्त्रकः (nimantrakaḥ) - inviter, summoner, messenger
  • तस्याः (tasyāḥ) - Possessive, referring to the woman whose flowers fell. (of her, from her)
  • अङ्गेभ्यः (aṅgebhyaḥ) - from the limbs, from the body parts
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • आगमत् (āgamat) - came, arrived

Words meanings and morphology

तानि (tāni) - Refers to the 'puṣpāṇi' (flowers) from the previous verse. (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of 'agṛhṇāt'.
अगृह्णात् (agṛhṇāt) - took, picked up, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of grah
Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense of root grah
Root: grah (class 9)
Note: Main verb for Ruci's action.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
राजन् (rājan) - An address to the listener, common in epic narratives. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
रुचिः (ruciḥ) - Ruci, the name of the sister mentioned earlier. (Ruci (name), light, beauty)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ruci
ruci - light, luster, beauty, taste; (as proper noun) Ruci
Note: Subject of 'agṛhṇāt'.
नलिनलोचना (nalinalocanā) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nalinalocana
nalinalocana - lotus-eyed, having eyes like lotuses
Compound type : bahuvrīhi (nalina+locana)
  • nalina – lotus
    noun (neuter)
  • locana – eye, seeing
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'ruciḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
निमन्त्रकः (nimantrakaḥ) - inviter, summoner, messenger
(noun)
Nominative, masculine, singular of nimantraka
nimantraka - inviter, summoner, messenger
Derived from root mantr (to advise) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: mantr (class 10)
Note: Subject of 'āgamat'.
तस्याः (tasyāḥ) - Possessive, referring to the woman whose flowers fell. (of her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Governs 'aṅgebhyaḥ' (often ablative or genitive can be used with 'from').
अङ्गेभ्यः (aṅgebhyaḥ) - from the limbs, from the body parts
(noun)
Ablative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body part, component
Note: Indicates the source from which the inviter emerged.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Modifies 'āgamat'.
आगमत् (āgamat) - came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense of root gam with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Main verb for the summoner's arrival.