महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-42, verse-28
एतच्छ्रुत्वा तु विपुलो नापश्यद्धर्मसंकरम् ।
जन्मप्रभृति कौरव्य कृतपूर्वमथात्मनः ॥२८॥
जन्मप्रभृति कौरव्य कृतपूर्वमथात्मनः ॥२८॥
28. etacchrutvā tu vipulo nāpaśyaddharmasaṁkaram ,
janmaprabhṛti kauravya kṛtapūrvamathātmanaḥ.
janmaprabhṛti kauravya kṛtapūrvamathātmanaḥ.
28.
etat śrutvā tu vipulaḥ na apaśyat dharma-saṃkaram
janma-prabhṛti kauravya kṛta-pūrvam atha ātmanaḥ
janma-prabhṛti kauravya kṛta-pūrvam atha ātmanaḥ
28.
kauravya tu etat śrutvā vipulaḥ janma-prabhṛti
ātmanaḥ kṛta-pūrvam atha dharma-saṃkaram na apaśyat
ātmanaḥ kṛta-pūrvam atha dharma-saṃkaram na apaśyat
28.
Having heard this, Vipula, however, did not perceive any transgression of natural law (dharma) that he had committed since his birth, O scion of Kuru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- विपुलः (vipulaḥ) - Vipula, the sage (Vipula (a proper name); vast, extensive)
- न (na) - not
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he perceived
- धर्म-संकरम् (dharma-saṁkaram) - transgression of natural law, confusion of dharma
- जन्म-प्रभृति (janma-prabhṛti) - since birth, from birth
- कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru, O descendant of Kuru
- कृत-पूर्वम् (kṛta-pūrvam) - previously done, formerly performed
- अथ (atha) - then, and, now, moreover
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of Vipula himself (of himself, of the self)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Accusative object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru- with suffix -tvā
Root: śru (class 1)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
विपुलः (vipulaḥ) - Vipula, the sage (Vipula (a proper name); vast, extensive)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - Vipula (a proper name); vast, extensive, large
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he perceived
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect (Laṅ-lakāra)
3rd person singular active imperfect of root dṛś (class 1, paśya-)
Root: dṛś (class 1)
धर्म-संकरम् (dharma-saṁkaram) - transgression of natural law, confusion of dharma
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma-saṃkara
dharma-saṁkara - confusion of natural law, transgression of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃkara)
- dharma – natural law, constitution, duty, virtue
noun (masculine) - saṃkara – mixture, confusion, transgression
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of apaśyat.
जन्म-प्रभृति (janma-prabhṛti) - since birth, from birth
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (janman+prabhṛti)
- janman – birth, origin
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - prabhṛti – beginning, from, onwards
indeclinable
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 3)
Note: Adverbial.
कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru, O descendant of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Derivative from Kuru, meaning 'belonging to Kuru'
Note: Addressed to the listener (Dhṛtarāṣṭra).
कृत-पूर्वम् (kṛta-pūrvam) - previously done, formerly performed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛta-pūrva
kṛta-pūrva - done before, previously performed
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+pūrva)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ-
Root: kṛ (class 8) - pūrva – former, previous, earlier
adjective (neuter)
Note: Qualifies dharma-saṃkaram.
अथ (atha) - then, and, now, moreover
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of Vipula himself (of himself, of the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, intrinsic nature
Root: an (class 2)
Note: Refers to Vipula's own actions.