महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-42, verse-4
अथ काले व्यतिक्रान्ते कस्मिंश्चित्कुरुनन्दन ।
रुच्या भगिन्या दानं वै बभूव धनधान्यवत् ॥४॥
रुच्या भगिन्या दानं वै बभूव धनधान्यवत् ॥४॥
4. atha kāle vyatikrānte kasmiṁścitkurunandana ,
rucyā bhaginyā dānaṁ vai babhūva dhanadhānyavat.
rucyā bhaginyā dānaṁ vai babhūva dhanadhānyavat.
4.
atha kāle vyatikrānte kasmiñcit kurunandana
rucyā bhaginyā dānaṃ vai babhūva dhanadhānyavat
rucyā bhaginyā dānaṃ vai babhūva dhanadhānyavat
4.
kurunandana atha kasmiñcit kāle vyatikrānte
rucyā bhaginyā dānaṃ vai dhanadhānyavat babhūva
rucyā bhaginyā dānaṃ vai dhanadhānyavat babhūva
4.
Then, O delight of the Kurus, after some time had passed, the act of giving (dāna) performed by Ruchyā, the sister, became rich in wealth and grain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- काले (kāle) - in time, at the time
- व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having passed, elapsed, gone by
- कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain
- कुरुनन्दन (kurunandana) - An address to a king, likely Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira, common in the Mahabharata. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- रुच्या (rucyā) - by Ruchyā, the sister mentioned in the narrative. (by Ruchyā)
- भगिन्या (bhaginyā) - by the sister
- दानं (dānaṁ) - a gift, charity, the act of giving
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- बभूव (babhūva) - it was, came to be, happened
- धनधान्यवत् (dhanadhānyavat) - rich in wealth and grain, possessing wealth and grain
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
व्यतिक्रान्ते (vyatikrānte) - having passed, elapsed, gone by
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatikrānta
vyatikrānta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
from root kram (step, go) with upasargas vi and ati
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies 'kāle'.
कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kiṃcit
kiṁcit - some, a certain
Note: Qualifies 'kāle'.
कुरुनन्दन (kurunandana) - An address to a king, likely Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira, common in the Mahabharata. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king and his descendants
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delight
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
रुच्या (rucyā) - by Ruchyā, the sister mentioned in the narrative. (by Ruchyā)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of ruci
ruci - light, luster, beauty, taste; (as proper noun) Ruci
Note: Agent of the action 'dānaṃ babhūva'.
भगिन्या (bhaginyā) - by the sister
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Qualifies 'rucyā'.
दानं (dānaṁ) - a gift, charity, the act of giving
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - act of giving, gift, charity
Derived from root dA (to give)
Root: dA (class 3)
Note: Subject of 'babhūva'.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - it was, came to be, happened
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect Active Indicative
3rd person singular, perfect tense of root bhū
Root: bhū (class 1)
धनधान्यवत् (dhanadhānyavat) - rich in wealth and grain, possessing wealth and grain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhanadhānyavat
dhanadhānyavat - possessing wealth and grain
Suffixed with -vat (possessive suffix)
Compound type : dvandva (dhana+dhānya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - dhānya – grain, corn
noun (neuter)
Note: Qualifies 'dānaṃ'.