महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-42, verse-18
तत्रैकस्तूर्णमगमत्तत्पदे परिवर्तयन् ।
एकस्तु न तथा राजंश्चक्रतुः कलहं ततः ॥१८॥
एकस्तु न तथा राजंश्चक्रतुः कलहं ततः ॥१८॥
18. tatraikastūrṇamagamattatpade parivartayan ,
ekastu na tathā rājaṁścakratuḥ kalahaṁ tataḥ.
ekastu na tathā rājaṁścakratuḥ kalahaṁ tataḥ.
18.
tatra ekaḥ tūrṇam agamat tatpade parivartayan
ekaḥ tu na tathā rājan cakratuḥ kalaham tataḥ
ekaḥ tu na tathā rājan cakratuḥ kalaham tataḥ
18.
tatra ekaḥ tatpade parivartayan tūrṇam agamat tu aparaḥ
(ekaḥ) tathā na (agamat) rājan tataḥ kalaham cakratuḥ
(ekaḥ) tathā na (agamat) rājan tataḥ kalaham cakratuḥ
18.
Among them, one quickly proceeded, following in the other's footsteps. But the second, O king, did not do so, and consequently, they began to quarrel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - Among the two individuals mentioned previously. (there, among them, in that place)
- एकः (ekaḥ) - The first of the two individuals. (one, a certain one)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, rapidly
- अगमत् (agamat) - went, proceeded
- तत्पदे (tatpade) - Following in the footsteps of the other individual. (in his/that one's place, in his footsteps)
- परिवर्तयन् (parivartayan) - Moving along, adjusting oneself to follow. (turning, moving, revolving, proceeding)
- एकः (ekaḥ) - The second of the two individuals, in contrast to the first 'ekaḥ'. (one, the other)
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- न (na) - not, no
- तथा (tathā) - Not in the same quick manner as the first one. (so, in that manner, in that way)
- राजन् (rājan) - A vocative address to the listener, likely a king or a royal person. (O king)
- चक्रतुः (cakratuḥ) - They two engaged in, caused to happen. (they two made, they two did)
- कलहम् (kalaham) - a quarrel, dispute, strife
- ततः (tataḥ) - As a result of the disagreement. (then, thereupon, therefore, consequently)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - Among the two individuals mentioned previously. (there, among them, in that place)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - The first of the two individuals. (one, a certain one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, unique, alone, single
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, rapidly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tūrṇa
tūrṇa - quick, swift, rapid
From √tvar (to hasten)
Root: √tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
अगमत् (agamat) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of agamat
Imperfect Active
Augmented root form of √gam
Root: √gam (class 1)
तत्पदे (tatpade) - Following in the footsteps of the other individual. (in his/that one's place, in his footsteps)
(noun)
Locative, neuter, singular of tatpada
tatpada - his place, that place, his footsteps
Compound type : tatpuruṣa (tad+pada)
- tad – that, his, her, its
pronoun (neuter) - pada – footstep, step, place, mark
noun (neuter)
परिवर्तयन् (parivartayan) - Moving along, adjusting oneself to follow. (turning, moving, revolving, proceeding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivartayat
parivartayat - causing to turn, moving, proceeding
Present Active Participle (Causative)
Formed from causative of √vṛt (to turn, exist) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: √vṛt (class 1)
एकः (ekaḥ) - The second of the two individuals, in contrast to the first 'ekaḥ'. (one, the other)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, unique, alone, single, the other (when used in contrast with another eka)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तथा (tathā) - Not in the same quick manner as the first one. (so, in that manner, in that way)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - A vocative address to the listener, likely a king or a royal person. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
चक्रतुः (cakratuḥ) - They two engaged in, caused to happen. (they two made, they two did)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of cakratuḥ
Perfect Active
Reduplicated perfect form of √kṛ
Root: √kṛ (class 8)
कलहम् (kalaham) - a quarrel, dispute, strife
(noun)
Accusative, masculine, singular of kalaha
kalaha - quarrel, dispute, contention, strife, fight
ततः (tataḥ) - As a result of the disagreement. (then, thereupon, therefore, consequently)
(indeclinable)