महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-81, verse-5
यस्तस्यार्थो न रोचेत न तं तस्य प्रकाशयेत् ।
धर्माधर्मेण राजानश्चरन्ति विजिगीषवः ॥५॥
धर्माधर्मेण राजानश्चरन्ति विजिगीषवः ॥५॥
5. yastasyārtho na roceta na taṁ tasya prakāśayet ,
dharmādharmeṇa rājānaścaranti vijigīṣavaḥ.
dharmādharmeṇa rājānaścaranti vijigīṣavaḥ.
5.
yaḥ tasya arthaḥ na roceta na tam tasya prakāśayet
dharma-adharmeṇa rājānaḥ caranti vijigīṣavaḥ
dharma-adharmeṇa rājānaḥ caranti vijigīṣavaḥ
5.
yaḥ tasya arthaḥ na roceta tam tasya na prakāśayet
vijigīṣavaḥ rājānaḥ dharma-adharmeṇa caranti
vijigīṣavaḥ rājānaḥ dharma-adharmeṇa caranti
5.
One should not reveal a matter to someone who is not pleased by it. Kings, desiring victory, act according to both natural law (dharma) and unrighteousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- तस्य (tasya) - of him, his, of that
- अर्थः (arthaḥ) - matter, affair (meaning, purpose, object, matter, wealth)
- न (na) - not, no
- रोचेत (roceta) - is pleased by, approves of (should be pleased, should like)
- न (na) - not, no
- तम् (tam) - it (the matter) (him, that (masculine accusative singular))
- तस्य (tasya) - to him (the person who is not pleased) (to him, for him, of him)
- प्रकाशयेत् (prakāśayet) - should reveal, should make manifest
- धर्म-अधर्मेण (dharma-adharmeṇa) - by means of natural law and unrighteousness, by right and wrong
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- चरन्ति (caranti) - they act, they move, they behave
- विजिगीषवः (vijigīṣavaḥ) - desirous of victory, eager to conquer
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तस्य (tasya) - of him, his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अर्थः (arthaḥ) - matter, affair (meaning, purpose, object, matter, wealth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, matter, wealth
न (na) - not, no
(indeclinable)
रोचेत (roceta) - is pleased by, approves of (should be pleased, should like)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ruc
Root: ruc (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तम् (tam) - it (the matter) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - to him (the person who is not pleased) (to him, for him, of him)
(pronoun)
masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रकाशयेत् (prakāśayet) - should reveal, should make manifest
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prakāś
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
धर्म-अधर्मेण (dharma-adharmeṇa) - by means of natural law and unrighteousness, by right and wrong
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dharma-adharma
dharma-adharma - natural law (dharma) and unrighteousness (adharma)
Compound type : dvandva (dharma+adharma)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness
noun (masculine) - adharma – unrighteousness, unconstitutionality, wrong, demerit
noun (masculine)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king
चरन्ति (caranti) - they act, they move, they behave
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
विजिगीषवः (vijigīṣavaḥ) - desirous of victory, eager to conquer
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijigīṣu
vijigīṣu - desirous of victory, eager to conquer
desiderative adjective
Derived from the desiderative stem of the root √ji (to conquer) with the suffix -u.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)