महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-52, verse-7
न च मे प्रतिभा काचिदस्ति किंचित्प्रभाषितुम् ।
पीड्यमानस्य गोविन्द विषानलसमैः शरैः ॥७॥
पीड्यमानस्य गोविन्द विषानलसमैः शरैः ॥७॥
7. na ca me pratibhā kācidasti kiṁcitprabhāṣitum ,
pīḍyamānasya govinda viṣānalasamaiḥ śaraiḥ.
pīḍyamānasya govinda viṣānalasamaiḥ śaraiḥ.
7.
na ca me pratibhā kācit asti kiñcit prabhāṣitum
pīḍyamānasya govinda viṣānalasamaiḥ śaraiḥ
pīḍyamānasya govinda viṣānalasamaiḥ śaraiḥ
7.
govinda,
viṣānalasamaiḥ śaraiḥ pīḍyamānasya me kiñcit prabhāṣitum kācit pratibhā ca na asti.
viṣānalasamaiḥ śaraiḥ pīḍyamānasya me kiñcit prabhāṣitum kācit pratibhā ca na asti.
7.
And I have no eloquence (pratibhā) to speak anything, O Govinda, as I am tormented by arrows that are like poisonous fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, of me, to me
- प्रतिभा (pratibhā) - eloquence or ability to speak (eloquence, inspiration, genius, mental faculty, readiness of wit)
- काचित् (kācit) - any, some, a certain
- अस्ति (asti) - is, exists
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
- प्रभाषितुम् (prabhāṣitum) - to speak, to utter, to declare
- पीड्यमानस्य (pīḍyamānasya) - of me who is being tormented (of one who is being tormented, of the suffering one)
- गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (an epithet of Vishnu/Krishna))
- विषानलसमैः (viṣānalasamaiḥ) - like venomous fire (similar to poisonous fire)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Enclitic form for genitive/dative singular.
प्रतिभा (pratibhā) - eloquence or ability to speak (eloquence, inspiration, genius, mental faculty, readiness of wit)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratibhā
pratibhā - eloquence, inspiration, genius, mental faculty, readiness of wit, manifestation
Prefix: prati
Root: bhā
काचित् (kācit) - any, some, a certain
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka-cit
ka - who, which, what (interrogative pronoun)
Note: Indefinite pronoun formed by adding 'cit' to 'ka'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present Indicative Mood, Parasmaipada
3rd person, singular, present indicative, active voice
Root: as (class 2)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kimcit
kimcit - anything, something, a little
प्रभाषितुम् (prabhāṣitum) - to speak, to utter, to declare
(verb)
infinitive of prabhāṣ
Infinitive
Infinitive form of the verb
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
पीड्यमानस्य (pīḍyamānasya) - of me who is being tormented (of one who is being tormented, of the suffering one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being oppressed, being afflicted
Present Passive Participle
Derived from root pīḍ (to torment, oppress)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Agrees with an implied 'me' (myself).
गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of govinda
govinda - finder of cows, protector of cows, an epithet of Vishnu or Krishna
Compound type : tatpuruṣa (go+vinda)
- go – cow, earth, ray of light
noun (feminine) - vinda – finder, obtainer, knowing
noun (masculine)
Root: vid
विषानलसमैः (viṣānalasamaiḥ) - like venomous fire (similar to poisonous fire)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viṣānalasama
viṣānalasama - like poisonous fire
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (viṣa+anala+sama)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter) - anala – fire, god of fire
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed