Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-52, verse-20

इमं च राजशार्दूल भूतग्रामं चतुर्विधम् ।
चक्षुर्दिव्यं समाश्रित्य द्रक्ष्यस्यमितविक्रम ॥२०॥
20. imaṁ ca rājaśārdūla bhūtagrāmaṁ caturvidham ,
cakṣurdivyaṁ samāśritya drakṣyasyamitavikrama.
20. imam ca rājaśārdūla bhūtagrāmam caturvidham
cakṣuḥ divyam samāśritya drakṣyasi amitavikrama
20. ca rājaśārdūla amitavikrama divyam cakṣuḥ
samāśritya imam caturvidham bhūtagrāmam drakṣyasi
20. And, O tiger among kings (rājaśārdūla), O one of immeasurable valor (amitavikrama), relying on your divine vision (cakṣur divyam), you will see this four-fold multitude of beings (bhūtagrāmam caturvidham).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमम् (imam) - this, this one
  • (ca) - and, also, moreover
  • राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings (addressing Bhishma) (tiger among kings, best of kings)
  • भूतग्रामम् (bhūtagrāmam) - multitude of beings, aggregate of creatures
  • चतुर्विधम् (caturvidham) - four-fold, of four kinds
  • चक्षुः (cakṣuḥ) - divine vision (eye, vision, sight)
  • दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
  • समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, relying on, taking refuge in
  • द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
  • अमितविक्रम (amitavikrama) - O one of immeasurable valor (addressing Bhishma) (of immeasurable valor/might)

Words meanings and morphology

इमम् (imam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'bhūtagrāmam'.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings (addressing Bhishma) (tiger among kings, best of kings)
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (or karmadharaya) (rājan+śārdūla)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
Note: Addressing Bhishma.
भूतग्रामम् (bhūtagrāmam) - multitude of beings, aggregate of creatures
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (bhūta+grāma)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √bhū (to be, become)
    Root: bhū (class 1)
  • grāma – village, multitude, group, assembly
    noun (masculine)
चतुर्विधम् (caturvidham) - four-fold, of four kinds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caturvidha
caturvidha - four-fold, of four kinds, consisting of four parts
Compound of 'catur' (four) and 'vidha' (kind)
Compound type : dvigu (catur+vidha)
  • catur – four
    numeral
  • vidha – kind, sort, manner
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'bhūtagrāmam'.
चक्षुः (cakṣuḥ) - divine vision (eye, vision, sight)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision, light
From root √cakṣ (to see)
Root: cakṣ (class 2)
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
From 'div' (heaven, sky)
Note: Agrees with 'cakṣuḥ'.
समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, relying on, taking refuge in
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √śri (to resort to, rely on) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
अमितविक्रम (amitavikrama) - O one of immeasurable valor (addressing Bhishma) (of immeasurable valor/might)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrihi (amita+vikrama)
  • amita – immeasurable, unlimited, infinite
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (negative)
    Derived from root √mā (to measure) with prefix 'a-' (negation)
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • vikrama – valor, might, courage, step, stride
    noun (masculine)
    From √kram (to step, go) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Addressing Bhishma.