महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-52, verse-17
ज्ञानानि च समग्राणि प्रतिभास्यन्ति तेऽनघ ।
न च ते क्वचिदासक्तिर्बुद्धेः प्रादुर्भविष्यति ॥१७॥
न च ते क्वचिदासक्तिर्बुद्धेः प्रादुर्भविष्यति ॥१७॥
17. jñānāni ca samagrāṇi pratibhāsyanti te'nagha ,
na ca te kvacidāsaktirbuddheḥ prādurbhaviṣyati.
na ca te kvacidāsaktirbuddheḥ prādurbhaviṣyati.
17.
jñānāni ca samagrāṇi pratibhāsyanti te anagha na
ca te kvacit āsaktiḥ buddheḥ prādurbhaviṣyati
ca te kvacit āsaktiḥ buddheḥ prādurbhaviṣyati
17.
anagha te samagrāṇi jñānāni pratibhāsyanti ca te
buddheḥ kvacit āsaktiḥ na ca prādurbhaviṣyati
buddheḥ kvacit āsaktiḥ na ca prādurbhaviṣyati
17.
O sinless one, all complete knowledge will become manifest to you. And your intellect will never develop any attachment (āsakti) to anything.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञानानि (jñānāni) - knowledge, wisdom, sciences
- च (ca) - and, also, moreover
- समग्राणि (samagrāṇi) - complete, whole, entire, perfect
- प्रतिभास्यन्ति (pratibhāsyanti) - will shine forth, will become manifest, will appear
- ते (te) - to you, for you, your (2nd person pronoun)
- अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Bhishma) (sinless, faultless, pure)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, moreover
- ते (te) - to you, for you, your (2nd person pronoun)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, at some time, ever
- आसक्तिः (āsaktiḥ) - attachment, binding desire (attachment, devotion, intense desire)
- बुद्धेः (buddheḥ) - of the intellect, from the intellect, from understanding
- प्रादुर्भविष्यति (prādurbhaviṣyati) - will arise, will become manifest, will appear
Words meanings and morphology
ज्ञानानि (jñānāni) - knowledge, wisdom, sciences
(noun)
Nominative, neuter, plural of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, science
From root √jñā (to know) with -ana suffix
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
समग्राणि (samagrāṇi) - complete, whole, entire, perfect
(adjective)
Nominative, neuter, plural of samagra
samagra - complete, whole, entire, perfect
From sam (together) + agra (foremost, peak)
Compound type : bahuvrihi or karmadharaya (sam+agra)
- sam – with, together, complete, perfect
indeclinable
Preposition/prefix - agra – front, tip, peak, best, foremost
noun (neuter)
Note: Agrees with 'jñānāni'.
प्रतिभास्यन्ति (pratibhāsyanti) - will shine forth, will become manifest, will appear
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pratibhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
ते (te) - to you, for you, your (2nd person pronoun)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Bhishma) (sinless, faultless, pure)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Negation of 'agha' (sin, fault) by 'a-' prefix
Compound type : nañ-bahuvrihi (a+agha)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - agha – sin, evil, fault
noun (neuter)
Note: Addressing Bhishma.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your (2nd person pronoun)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, 'your intellect'.
क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, at some time, ever
(indeclinable)
आसक्तिः (āsaktiḥ) - attachment, binding desire (attachment, devotion, intense desire)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āsakti
āsakti - attachment, adherence, devotion, intense desire
From √sañj (to cling, attach) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sañj (class 7)
बुद्धेः (buddheḥ) - of the intellect, from the intellect, from understanding
(noun)
Genitive, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception
From root √budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
प्रादुर्भविष्यति (prādurbhaviṣyati) - will arise, will become manifest, will appear
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prādurbhū
Prefix: prādur
Root: bhū (class 1)