महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-52, verse-12
स्वयमेव प्रभो तस्माद्धर्मराजस्य यद्धितम् ।
तद्ब्रवीह्याशु सर्वेषामागमानां त्वमागमः ॥१२॥
तद्ब्रवीह्याशु सर्वेषामागमानां त्वमागमः ॥१२॥
12. svayameva prabho tasmāddharmarājasya yaddhitam ,
tadbravīhyāśu sarveṣāmāgamānāṁ tvamāgamaḥ.
tadbravīhyāśu sarveṣāmāgamānāṁ tvamāgamaḥ.
12.
svayam eva prabho tasmāt dharmarājasya yat hitam
tat bravīhi āśu sarveṣām āgamānām tvam āgamaḥ
tat bravīhi āśu sarveṣām āgamānām tvam āgamaḥ
12.
prabho,
tasmāt,
tvam svayam eva dharmarājasya yat hitam tat āśu bravīhi tvam sarveṣām āgamānām āgamaḥ
tasmāt,
tvam svayam eva dharmarājasya yat hitam tat āśu bravīhi tvam sarveṣām āgamānām āgamaḥ
12.
Therefore, O Lord, you yourself quickly tell me what is beneficial for the king of natural law (dharma). For you are the ultimate source (āgama) of all traditions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वयम् (svayam) - yourself (oneself, by oneself, spontaneously)
- एव (eva) - yourself alone (emphatic) (only, just, indeed, alone (emphatic particle))
- प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Kṛṣṇa) (O Lord, O master)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of the king of natural law (dharma) (Yudhiṣṭhira) (of the king of dharma (natural law))
- यत् (yat) - what (is beneficial) (which, what, that which)
- हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good, welfare)
- तत् (tat) - that (beneficial thing) (that, it)
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell (tell, say, speak)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- आगमानाम् (āgamānām) - of (spiritual) traditions (of traditions, of scriptures, of approaches)
- त्वम् (tvam) - you
- आगमः (āgamaḥ) - the ultimate source (āgama) (source, origin, tradition, scripture)
Words meanings and morphology
स्वयम् (svayam) - yourself (oneself, by oneself, spontaneously)
(indeclinable)
एव (eva) - yourself alone (emphatic) (only, just, indeed, alone (emphatic particle))
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Kṛṣṇa) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
From pra (upasarga) + root √bhū (to be)
Prefix: pra
Root: √bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Used adverbially.
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of the king of natural law (dharma) (Yudhiṣṭhira) (of the king of dharma (natural law))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of justice, king of natural law (dharma); an epithet of Yudhiṣṭhira
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
From root √dhṛ (to sustain, uphold)
Root: √dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: √rāj (class 1)
यत् (yat) - what (is beneficial) (which, what, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
Note: Refers to hitam.
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good, welfare)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, placed, put, favorable
Past Passive Participle
From root √dhā (to place, set, do good) + kta (ppp suffix). √dhā -> hita.
Root: √dhā (class 3)
तत् (tat) - that (beneficial thing) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of bravīhi.
ब्रवीहि (bravīhi) - tell (tell, say, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative, Active Voice
Root √brū (class 2)
Root: √brū (class 2)
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with āgamānām.
आगमानाम् (āgamānām) - of (spiritual) traditions (of traditions, of scriptures, of approaches)
(noun)
Genitive, masculine, plural of āgama
āgama - arrival, approach, coming, traditional doctrine, scripture, source
From ā (upasarga) + root √gam (to go)
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आगमः (āgamaḥ) - the ultimate source (āgama) (source, origin, tradition, scripture)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgama
āgama - arrival, approach, traditional doctrine, scripture, source, origin
From ā (upasarga) + root √gam (to go)
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
Note: Predicate nominative for tvam.