महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-295, verse-45
पञ्चविंशात्परं तत्त्वं न पश्यति नराधिप ।
सांख्यानां तु परं तत्र यथावदनुवर्णितम् ॥४५॥
सांख्यानां तु परं तत्र यथावदनुवर्णितम् ॥४५॥
45. pañcaviṁśātparaṁ tattvaṁ na paśyati narādhipa ,
sāṁkhyānāṁ tu paraṁ tatra yathāvadanuvarṇitam.
sāṁkhyānāṁ tu paraṁ tatra yathāvadanuvarṇitam.
45.
pañcaviṃśāt param tattvam na paśyati narādhipa
sāṅkhyānām tu param tatra yathāvat anuvarṇitam
sāṅkhyānām tu param tatra yathāvat anuvarṇitam
45.
narādhipa pañcaviṃśāt param tattvam na paśyati
tu sāṅkhyānām tatra param yathāvat anuvarṇitam
tu sāṅkhyānām tatra param yathāvat anuvarṇitam
45.
O King, one does not perceive any principle (tattva) higher than the twenty-fifth (puruṣa). However, for the Sāṅkhyas, the supreme (puruṣa) is indeed described there accurately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्चविंशात् (pañcaviṁśāt) - from the twenty-fifth
- परम् (param) - higher, supreme, ultimate, beyond
- तत्त्वम् (tattvam) - principle, reality, essence
- न (na) - not
- पश्यति (paśyati) - he sees, one perceives
- नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
- साङ्ख्यानाम् (sāṅkhyānām) - of the Sāṅkhyas, for the Sāṅkhya philosophers
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- परम् (param) - the supreme reality, specifically the puruṣa in Sāṅkhya philosophy (the supreme, the highest reality)
- तत्र (tatra) - in the Sāṅkhya system (there, in that (context))
- यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it is, according to truth
- अनुवर्णितम् (anuvarṇitam) - described, explained
Words meanings and morphology
पञ्चविंशात् (pañcaviṁśāt) - from the twenty-fifth
(adjective)
Ablative, singular of pañcaviṃśa
pañcaviṁśa - twenty-fifth
Note: Used adverbially or as ablative of comparison.
परम् (param) - higher, supreme, ultimate, beyond
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - further, higher, supreme, best, other
Note: Could also be interpreted as an adverb 'beyond'.
तत्त्वम् (tattvam) - principle, reality, essence
(noun)
Nominative, neuter, singular of tattva
tattva - true state, reality, principle, element
Derived from `tat` (that) + `tva` (suffix for abstract noun).
Note: Refers to the ultimate principle.
न (na) - not
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - he sees, one perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
Present active indicative
3rd person singular
Root: √dṛś (class 1)
Note: The implied subject is 'one'.
नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound of `nara` (man) and `adhipa` (ruler).
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
From `adhi-` (over) + √pā (to protect).
Prefix: adhi
Root: √pā (class 2)
साङ्ख्यानाम् (sāṅkhyānām) - of the Sāṅkhyas, for the Sāṅkhya philosophers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sāṅkhya
sāṅkhya - relating to number, enumerative, Sāṅkhya philosophy/system
Derived from `saṅkhyā` (number, enumeration).
Note: Indicates possession or relation.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
परम् (param) - the supreme reality, specifically the puruṣa in Sāṅkhya philosophy (the supreme, the highest reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of para
para - further, higher, supreme, best, other
Note: Referring to `puruṣa`.
तत्र (tatra) - in the Sāṅkhya system (there, in that (context))
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun `tad` (that).
यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it is, according to truth
(indeclinable)
Formed from `yathā` (as) + `vat` (like).
अनुवर्णितम् (anuvarṇitam) - described, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuvarṇita
anuvarṇita - described, enumerated, explained
Past Passive Participle
From `anu-` (after, along) + √varṇ (to color, describe).
Prefix: anu
Root: √varṇ (class 10)
Note: Acts as the predicate of the second clause.